Есть книги, которые оставляют неизгладимый след в сердцах миллионов читателей. В них поднимаются серьезные вопросы, освещаются актуальные проблемы. Очень важно, чтобы такие произведения мог прочитать каждый желающий. Переводы всемирно известных книг — это большой шаг в расширении доступности литературы. В Петропавловске состоялась презентация 6 мировых бестселлеров на казахском языке. Большая работа проведена издательством «Мазмұндама». Финансовую поддержку ему оказал один из банков.
ДИАС КАЗЫБАЕВ, директор филиала банка:
— Всего было переведено и издано 3 тысячи экземпляров. Данный проект является одной из важных составляющих частей социальной ответственности банка. Думаю, и в дальнейшем продолжим такие проекты проводить.
На презентации книг присутствовал заместитель акима области Жусуп Жумагулов. Он отметил, что эти книги станут неотъемлемой частью образовательного процесса и саморазвития. К слову, тысячу экземпляров бесплатно передадут в библиотеки школ региона.
ТЕНИЗ СЕЙЛХАН, президент издательства «Мазмұндама», г.Астана:
— У нас имеется список книг, которые нужно перевести. С нами сотрудничают 17 стран, мы получили от них разрешение на трансфер-агентскую деятельность. Перевод 6 книг занял три года. Над каждой из них работали 7-8 человек.
Многие из презентованных книг посвящены вопросам личностного роста, бизнеса и нескончаемого оптимизма. Авторы учат, как достигать успеха и преодолевать жизненные трудности.
САУЛЕ КЕРЕЕВА, ветеран педагогического труда:
— Насколько эти книги необходимо читать. Все-таки откуда ученику узнать, с чего начинать бизнес? Читая эти книги, можно взять для себя многое. Вот даже в книге «Қуаныш сыйлау» («Доставляя счастье») автор на собственном примере рассказывает, какие трудности бывают в жизни, как их преодолевать, как подойти к победе.
Остальные экземпляры будут доступны в магазинах по всей стране. В следующем году в издательстве «Мазмұндама» планируют перевести более 200 книг.
Валерия Филатова