АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

[:ru]Жасулан Кужеков: предлагаю запретить в Казахстане трансляцию детских телеканалов на иных языках, кроме казахского[:]

[:ru]

1473478922_a«Уважаемые государственные чиновники класса»А»! Я нашел и бесплатно предлагаю уникальный и очень простой метод ускоренного обучения ВСЕХ детей Казахстана казахскому языку вне зависимости от этнической принадлежности и уровня владения государственным языком родителями. Но вначале преамбула.

Итак, в течение нескольких лет я внимательно изучал вопрос, как формируется язык малышей. Помимо семьи, сверстников и дошкольных учебных заведений огромное влияние на формирование языковой среды оказывают популярные герои современных мультсериалов. Ныне существующий единственный национальный детский телеканал «Балапан» я не считаю эффективным, поскольку он закупает либо устаревшие либо не популярные среди детей мульт-сериалы.

В настоящее же время констатирую, что наиболее популярными среди них являются телеканалы TiJi (для младшей возрастной группы), Cartoon Network и Nickelodeon. Данный аргумент можно легко перепроверить статистикой кабельных операторов телевещания. Таким образом, именно герои ЭТИХ телеканалов оказывают на нынешнее поколение юных казахстанцев максимальное языковое и поведенческое влияние.

Итак, что я предлагаю?

Запретить на территории Казахстана трансляцию данных телеканалов на иных языках, кроме казахского.

Министерству информации и коммуникаций РК предусмотреть полномасштабное финансирование на приобретение лицензий на ретрансляцию продукции мировых детских телеканалов, профессиональный перевод и озвучивание продукции согласно всей сетки вещания.

При приобретении лицензий предусмотреть пункт о возможности цензурирования телепродукции. Например, в китайской версии убираются сцены насилия и даже рецепты приготовления «крабс-бургера» известным персонажем Губкой Бобом. Турецкие власти значительно сокращают длительность мульт-сериалов западных компаний и заменяют ее детской телепродукцией местных студий и продюсерских центров.

Поскольку такая практика является общемировой (собственные языковые версии западных детских телеканалов существуют в России, КНР, Турции и других странах), то данное нововведение не должно вызвать каких-либо межгосударственных проблем, тем более, что в Казахстане желающие могут свободно приобретать и пользоваться оборудованием иностранных спутниковых операторов.

Об эффективности такого метода формирования языковой среды можно судить по следующему факту. В настоящее время на территории Республики Каракалпакстан отмечается массовое приобретение коренными жителями оборудования казахстанского спутникового оператора «Отау ТВ». Данный спрос рождается в первую очередь тем, что местные жители таким методом предусмотрительно обучают своих детей литературному казахскому языку.

Данный метод, несмотря на внешнюю финансовую затратность, позволит значительно сократить время на обучение детей государственному языку, дать существенный рост развитию национального детского телевещания и производству собственной конкурентной продукции.

После начала ретрансляции казахстанской версии топовых мировых детских телеканалов рекомендую министерству образования предусмотреть увеличение квот на подготовку национальных педагогических кадров, поскольку через 6-7 лет в средние школы страны явится целое поколение казахско-говорящих первоклассников.

Настоящим постом также прошу выделить мне возможность для пилотного перевода и озвучки мультсериалов «Спанч Боб», ‘Удивительный мир Гамбола», «Нинзягу — мастера Кружитцу» и «Проказник Энджело». Оборудование и опыт — имеется. Прошу в моей просьбе не отказать.

Также приношу публичное обещание, что на данную идею каких-либо авторских прав требовать не буду».

Жасулан Кужеков, публицист

Источник: facebook

[:]