АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

САМАЯ БОЛЬШАЯ МЕЧТА ЕЛБАСЫ – ВЫСТУПАТЬ ТОЛЬКО НА ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ…

Туркестан №49 от 06.12.2012 г.

Борьба за государственный язык никогда не прекратиться. Это явление, свойственно развитым и развивающимся государствам.  Нация, которая с уважением относится к себе, почитает прошлое и уверена в своем будущем, должна дорожить Родным языком. Иначе, не исчезали бы с лица земли языки, носители которых потеряли преемственность поколений.
Недавно на сессии Ассамблеи народа Казахстана Пре­зидент РК Н.Назарбаев сказал о самой сокровенной своей мечте: «Когда многонациональный Казахстан повернется лицом к государственному языку, мы станем ближе друг другу  и будем хорошо понимать друг друга… Я, вероятно, один из немногих Президентов, которым приходится говорить сразу на двух языках. А я мечтаю о дне, когда буду говорить только на государственном языке, и все будут меня понимать».

Ныне покойный поэт Кадыр Мырза Али в одном из своих выступлений сказал: «Как человек, и нация имеет свою душу; язык нации и ее душа взаимосвязаны. Народ, потерявший свой язык, в обязательном порядке теряет и национальный дух».

Поэтому борьба за возрождение языка, очень важна в развитых и развивающихся странах. Например, Сейм Латвии принял закон, согласно которому, если депутат органа местного самоуправления не будет знать государственного языка, он будет лишен депутатского мандата. Согласно изменениям, внесенным в закон «О языке» латышей «…окружной суд имеет право отозвать мандат депутата, который не владеет латышским языком и не способен за полгода изучить его». Шестимесячные курсы по изучению языка оплачивать обязан орган местного самоуправления. В Латвии, где численность населения составляет 2,3 млн. человек, 44 процента  русскоязычные. Однако после принятия нового закона количество желающих изучать латышский язык значительно возросло. Новый закон  стал толчком к развитию государственного языка в этой стране. В советское время, как и на все союзные республики, на страны Прибалтики тоже была возложена обязанность знать русский язык. Сейчас на всех государственных должностях в этой стране большинство составляют русскоязычные. И все же, на всенародном референдуме население Латвии проголосовало против придания статуса государственного языка русскому языку. После окончания политической кампании Президент Латвии поблагодарил свой народ, который оказал поддержку латышскому языку: «Я благодарю Вас за то, что Вы проголосовали в защиту Латвии и латышского языка. Латышский язык и латышские ценности могут существовать только в Латвии. Латышский язык объединяет всех настоящих патриотов этой страны», — взволнованно произнес он.

Кроме сторонников Москвы, пытавшихся по укоренившейся великодержавной шовинистической привычке устроить провокации в этой стране, никто в мире не осудил латышей за поддержку родного языка.

Три года назад на такой же смелый шаг пошли и таджики. В 2009 году Президент Таджикистана Эмомали Рахмон подписал Указ, согласно которому была отменена статья, присваивавшему русскому языку статус «официального языка». Потерял он и статус «языка межнационального общения». Сегодня в Таджикистане полностью доминирует таджикский язык.
А тут еще и братья – кыргызы стали проявлять свой характер. Когда у власти находилась Отынбаева, комиссия по государственному языку предложила переименовать все населенные пункты и географические названия страны, которые носили прежде русские наименования. «Большинство населенных пунктов страны носят ничего не говорящие для ума и сердца кыргыза  названия: Васильевка, Константиновка, Лебединовка, Малиновка, Алексеевка, Петропавловка, Федоровка, Александровка, Вознесеновка, Военно-Антоновка, Петровка, Гавриловка, Ивановка, Юрьевка, Серафимовка, Григорьевка. Никто не знает, какую пользу эти имена принесли земле Манаса, и какой они совершили подвиг, чтобы увековечить их в истории кыргызского народа», — сказано в принятом документе. Члены комиссии по госязыку также подчеркнули, что Казахстан и Узбекистан давно пошли на такой шаг, и только Кыргызстан продолжает жить прошлым, как в недоброе советское время.
Подобные процессы происходят и на Украине. Так, председатель Верховной Рады этой страны Владимир Литвин подверг резкой критике предложение законадательно закрепить за  русским языком статус второго государственного языка. «Если мы сейчас признаем русский язык вторым государственным языком, то у нас будет доминировать только один государственный язык – русский язык. Украинский язык не выдержит конкуренции в науке,  информационной сфере и связи», – открыто заявил спикер, добавив, вместе с тем, что он против оказания давления на русский язык, но не желает ослаблять и украинский язык.

 Споры о языке на украинской земле появились после того, как нынешний Президент страны Виктор Янукович во время предвыборной кампании обещал расширить сферу применения русского языка («два языка – одно государства»). Однако нынешние мероприятия, которые проводятся на Украине по укреплению государственного языка, всесторонни и достойны подражания. Только один пример, реклама на украинском языке стоит в два раз дешевле, чем на русском, английском или на другом иностранном языке. Поэтому вся уличная реклама там только на украинском языке.

Н?зия ЖОЯМЕРГЕН?ЫЗЫ,

Перевод Кайрата Матрекова