Тек кітаптан оқып, есімі жадымызда сақталып қалған батыр тұлғалы кейіпкер – Ер Төстік енді үлкен экранда. Шәкен Айманов атындағы «Қазақфильм» киностудиясы түсірген тұңғыш толықметражды «Ер Төстік және Айдаһар» анимациялық фильмі 21 наурыздан бастап еліміздің барлық кинотеатрларынан көрсетілмек.
Шындығын айту керек, осыған дейін қазақ ертегілерінің негізіне құрылған анимациялық фильмдер жайлы сөз қозғағанда Әмен Қайдаровтың «Қарлығаштың құйрығы неге айыр?» мультфильмінен өзге ауыз толтырып айтар туындымыз болмаған. Енді міне, ол олқылықтың да орны толды. Күн санап емес, ай санап өсетін, жұтта сегіз ұлынан ажырап, қорғансыз қалған ата-анасына тіреу болатын Ер Төстікті енді жұрт 3D форматынан тамашалай алады. Бұл фильмді түсіруге шамамен 3 жыл уақыт кетіпті. Фильмнің режиссерлері Жәкен Дәненов пен Рустам Тұралиев. Қазақ ертегілерінің желісі бойынша сценарий жазып, фильмге заманауи әр берген де осы екі режиссер. Біз мұнда «заманауи әр берген» деп бекер айтып отырған жоқпыз. Өйткені олардың кейіпкерлері бүгінгі күннің жетістіктерін жетік меңгерген. Мысалы, Ер Төстіктің тұмары заманауи сауытқа айналып кетсе, Бапы ханның алдындағы кітабы кәдуілгі бүгінгі күннің компьютері секілді. Сол құралы арқылы ол жеті қат жердің астында отырып, жер бетіндегі жаңалықтардан ақпар алып отырады. Ал Мыстан кемпірдің айнасы бүгінгінің сенсорлы телефонынан еш кем емес. Компьютердің тілін еркін меңгерген балалар осылайша Ер Төстік пен оның айнымас достары Көлтаусар, Желаяқ, Таусоғар және батырдың жол серігі Шалқұйрықты жаңа қырынан танымақ. Сондай-ақ, бұл туындыдан жұрт жаттанды ертегінің желісін таппай, ал кітаптағы нұсқадан Қосаяқ пен Тасбақа сынды кейіпкерлерді таба алмай дал болуы мүмкін. Ескерте кетейік, фильмнің көркемдік шешімі кітаппен үйлесе бермейді. Оның себебін Жәкен Дәненов былай түсіндіреді: «Шын айтсақ, алғашқыда кейіпкерлердің образын жасауда біраз қиындықтарға тап болдық. Өйткені мұндай кейіпкерлер бұрын-соңды экрандарға шықпаған еді. Содан мамандармен кеңесе отырып, суреттердің түрлі нұсқаларын қарастырып, ішінен үздік деп тапқандарымызды таңдап алдық. Бүгінгі кейіпкерлер экранға солай шыққан болатын. Алғашқыда ертегідегі оқиға желісін үзбей, өзінің реттілігімен береміз деген ой да болған. Бірақ бұл шешімнен бас тартып, оқиғаны өзгертіп, қарапайым сюжетке құрдық. Жаңа кейіпкерлерді де енгіздік». «Ер Төстіктің» экрандағы бейнесіне қатысты жазушы Дулат Исабеков өзінің пікірін былай білдірді: «Жалпы, қазақ секілді ертегіге бай ел жоқ шығар. Біздің төл ертегілерімізге тіпті сценарийдің де қажеті жоқ. Шетінен алып, түсіре беруге болады. Маған бүгінгі туындының идеясы ұнады. Тілі қандай жатық?! Тіпті кейіпкерлердің сөйлеген сөзінен қазақилықтың иісі аңқып тұр. Қазақтың балалары шетелдің «Том және Джериін» қашанғы көре береді? Өзіміздің төл туындыларымызға да кезек келді емес пе?! Енді міне, арман орындалды, өзіміздің төл туындымызға қол жеткіздік. Біз осылайша экранымызды ұлттандыру арқылы, кейінгі ұрпақты ұлттық тәрбиеге баули аламыз. Ертегі кейіпкерлерінің заманауи озық технологияны меңгеруін ұтымды шешім деп білемін. Мұны бүгінгінің балалары да жақсы қабылдайды». Сондай-ақ жазушы анимациялық фильмнің жетпей жатқан тұстарын да тілге тиек етіп, Самұрықтың рөлі мен Бекторы образының жөнді ашылмағанын айтты. Бекторы демекші, туындыда бұл жағымсыз кейіпкердің дауысын Күнсұлу Шаяхметова салған. Ал Ерназарды Қадырбек Демесінов, Ер Төстікті Дулыға Ақмолда, Кенжекейді Ақкенже Әлімжан дыбыстаған. Туындыда зымиян Мыстан кемпірдің дауысын айнытпай салған Қазақстанның еңбек сіңірген артисі Лидия Кәденова. Ш.Айманов атындағы «Қазақфильм» АҚ президенті Ермек Аманшаев қазақ аниматорларының осымен шектеліп қалмайтынын, халыққа болашақта осындай ірі жобаларды ұсынатынын айтты. «Осыдан үш жарым жыл бұрын «Қазақфильм» киностудиясының жанынан анимациялық фильмдер студиясын құрғанбыз. Бұл ұжымның жұмысы бірден жемісін бере бастады. Мысалы, біз жылына 7-8 қысқаметражды анимациялық өнім шығарып отырамыз. Мұның өзін үлкен жетістік деп білемін. Сол үш жыл бұрын Жәкен Дәненов бүкіл қазақ жақсы білетін «Ер Төстік» ертегісін қолға алған болатын. Үш жылғы еңбектің жемісін бүгін көріп отырсыздар. Шын айту керек, баспасөз беттерінде қазақ анимациясына байланысты түрлі пікірлер айтылып, көпшілік төл туындымыздың болмағанына қынжылыс білдіріп жүрді. Енді міне, көптің тағатсыздана күткен күні де туған секілді. Бұл фильм бүлдіршіндеріміздің де, қазақ көрермендерінің де көңілінен шығады деген үміттемін» деді киностудия басшысы. Сондай-ақ ол ертегі кейіпкерлерінің суретімен мектеп оқушыларына арналған күнделік пен дәптер, альбом шығаруды жоспарланып қойғанын айтты. Бұйыртса, Көлтауысар, Желаяқ, Таусоғар сынды өзге кейіпкерлер жайлы комикстер кітабы жарыққа шығып қалуы мүмкін. Иә, идеологиялық жұмыстар дәл осылай жүргізілетін болса, ұлттық құндылықтарды құнттайтын ұрпақ тәрбиелеуге мол септігі тиетіні анық. «Қазақфильм» киностудиясының жаңа өнімі шетелге көп үңілетін кейінгі ұрпақ назарын қазақ ертегісіне бағыттайды деген сенімдеміз. Шетелдің «Шрэгін» ұлтымыздың «Ер Төстігі» жеңеді деген үмітіміз де жоқ емес. Қазақ халқының анимациялық аймағына дендеп енген шетелдің мульт кейіпкерлеріне тойтарыс беретін Қобыланды, Ер Тарғын, Алпамыс сынды батырларымыз да бар емес пе?! Ендігі кезек солардыкі… Сабина ЗӘКІРЖАНҚЫЗЫ |
http://www.aikyn.kz