АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

Пользователи Казнета выбирают 100 книг для перевода на казахский язык

eedde82_resizedScaled_230to128Пользователи Казнета выбирают 100 книг для перевода на казахский язык. Об этом корреспонденту Tengrinews.kz сообщил председатель общественного фонда «Центр анализа и прогнозирования «С.А.Р» Олег Сек.

По его словам, заказчиком проекта выступил комитет по делам молодежи при Министерстве образования и науки Казахстана. Олег Сек отметил, что в конкурсе участвуют только книги, которые написаны после 1950 года. «Отбор проходит в два этапа — голосование на сайте с изменением рейтинга в реальном времени и конкурсная комиссия. Также список книг-претендентов мы формировали на основе наиболее престижных литературных премий — Пулитцеровской, Нобелевской и других, победителей премий с 1950 года по настоящее время», — подчеркнул организатор. Каждый пользователь может добавить книгу, которую можно перевести на казахский язык, либо проголосовать на сайте.

Олег Сек отметил, что после того, как пользователи выберут 150 наиболее популярных книг, список передадут экспертному совету, который сократит количество до 100. В состав совета войдут чиновники из Министерстве образования, блогеры и общественные деятели, сотрудники Национальной библиотеки, издательства. Общественники также в качестве идеи предлагают и в дальнейшем помощь при переводе этих 100 книг на казахский язык. Олег Сек рассказал, что сейчас разрабатывают веб-ресурс, на котором пользователи и волонтеры в игровой форме смогут переводить тексты книг.

«К примеру, пользователю будут присваиваться отдельно категории: мастер, новичок. Каждый желающий в соответствии со своей категорией будет переводить текст. Будет еще категория редактор, который сможет сводить целую главу, раздел. Это будет социальный проект, пока он существует только в качестве идеи», — отметил Сек. По его словам, голосование на сайте завершается 15 ноября. Пока на первых позициях идут «Властелин колец» Джона Рональда Руэла Толкиена, «Гарри Поттер» Джоан Роулинг, «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и другие.

Глава государства Нурсултан Назарбаев в своем послании отмечал, что молодежи необходимо выбрать 100 книг из мировой классики для перевода на казахский язык. Сразу после поручения Назарбаева члены молодежного крыла «Жас Отан» начали проводить социологические опросы в регионах Казахстана для того, чтобы составить список 100 актуальных книг.

Источник