Суд в Северной Ирландии признал владельцев пекарни Ashers Baking Company виновными в дискриминации лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров за отказ изготовить торт с надписью в защиту однополых браков.
Изначально компания приняла заказ гей-активиста Гарета Ли на изготовление торта с надписью «Поддержите гей-браки», однако позже отменила его и предложила вернуть деньги.
В ответ Ли обратился в суд, обвинив пекарню в дискриминации на основе сексуальной ориентации.
В марте на суде он рассказал, что отказ пекарни заставил его почувствовать себя «ничего не стоящим».
В отличие от других частей Соединенного Королевства, в Северной Ирландии однополые браки не легализованы.
В решении суда указывается, что Ashers Baking Company «ведет бизнес для получения прибыли» и не является религиозной группой, несмотря на то, что владельцы компании — христиане.
По словам судьи, он признает, что у сотрудников пекарни есть «искренние и глубокие» религиозные взгляды, однако это не освобождает их от действия закона о дискриминации.
Корреспондент Би-би-си Марк Симпсон передает, что в суде царила тишина, пока судья объяснял свое решение.
Адвокаты сторон заранее согласовали компенсацию в 500 фунтов стерлингов (775 долларов), которую Ли, по словам его адвоката, намерен пожертвовать на благотворительность.
Перед вынесением решения менеджер пекарни Дэниэл Макартур заявил: «Мы с радостью обслуживаем всех, однако мы не можем продвигать то, что противоречит словам Библии о браке».
«Мы пытаемся руководствоваться в наших действиях христианской верой», — добавил он.
Заместитель первого министра Северной Ирландии от партии Шинн Фейн Мартин Макгиннесс поприветствовал решение, заявив, что это «хороший итог для равенства».
В то же время депутат от конкурирующей Демократической юнионистской партии Пол Гиван заявил, что решение судьи являет собой атаку на религиозные убеждения людей.
«Нельзя иметь иерархию прав, а здесь устанавливается четкая иерархия, предполагающая, что права геев важнее, чем право людей на религиозные убеждения», — заявил Гиван.
http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2015/05/150519_uk_gay_cake_ruling