АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

[:ru]Кто «плавит» казахский язык и почему «умирают» традиции казахов[:]

[:ru]

Мы хотим рассказать о том, что неразрывно связано с историей и культурой Казахстана.

Территория огромная, но людей немного, при этом разница между ними есть и вполне ощутимая. О чем речь? Это Казахстан! Сегодня наша родина празднует первый в своей истории Национальный день домбры. С ней народ радовался и горевал, нес потери и побеждал, слагал прекрасные легенды, домбра поднимала на ратный подвиг великих батыров. В ней заключен дух целого народа – казахов. Сегодня ее день, однако в этой статье мы хотим рассказать немного о другом, но тоже неразрывно связанном с историей и культурой Казахстана. Как и почему речь в одном регионе республики отличается от того, как разговаривают в другом, какие традиции сильны в одной области, но совершенно исчезли в других, а какие из них «работают» на всей территории – обо всем подробно в материале Today.kz.

Скажи мне что-нибудь и я скажу, где ты родился

Казахский язык, отметил писатель, автор учебника «Ситуативный казахский» Канат Тасибеков, относится к тем языкам из тюркской группы, которые отличаются своей стабильностью и целостностью. У казахов нет таких диалектов, как у некоторых других народов, когда жители одной провинции совершенно не понимают соотечественников из другой. То, что мы имеем, это лишь региональные особенности, связанные с географическим расположением. Тасибеков описал, как одни и те же слова могут иметь разное значение, или как одно и то же люди могут обозначать разными словами.

Фото -

Фото: time.kz

«Возьмем Туркестанскую область (бывшая ЮКО – Прим. автора), она соседствует с Узбекистаном. Естественно, есть слова, которые из узбекского языка проникли. У нас кипчакская ветвь тюркской группы, у узбеков – огузская. На севере РК проникают русские слова – ведро – «ведре». Возьмем Шымкент, там говорят «сәкі» (нары), «сым» (брюки) – это из узбекского языка. На западе так никто не говорит», – пояснил наш собеседник. Он отметил также, что чистый литературный казахский язык можно видеть в «Пути Абая» Мухтара Ауэзова. Это образец литературного языка, сказал Тасибеков.

Гораздо больший интерес, продолжил он, вызывают именно казахские слова, которые отличаются друг от друга, но имеют схожий смысл.

«После потери близкого человека приходят люди, выражают соболезнования. На юге говорят «қайырлы болсын», а ведь на севере это означает поздравление. «Қайырлы болсын» это «құтты болсын», такое там можно говорить, когда ты купил машину или женил сына. Дело в том, что у населения на юге страны в процентном соотношении казахов очень много. Это словосочетание прочно закрепилось, многие гости – не южане – сильно удивляются, когда такое слышат. 

Для северных казахов, приехавших в Шымкент, дико слышать «қайырлы болсын» по поводу смерти человека

Возьмем тот же самый «Путь Абая». Там Зере, бабушка Абая, говорит «Ооо! Құлындарым, қайырлы болсын!» (О! Мои милые, поздравляю!). Это поздравление с чем-то радостным, и это есть классическое употребление. А когда речь идет о покойнике, правильнее будет сказать «қазаның қайырын берсін, қаза қайырлы болсын» (қаза – это смерть). Надо понимать, что «қайырлы болсын» – это просто поздравление! Касаемо соболезнования по факту смерти человека в классическом варианте говорится «иманды болсын», либо «жатқан жері жайлы болсын», «топырағы торқа болсын», «иманы саламат болсын», – рассказал Канат Тасибеков.  

В то же время, добавил он, есть слова, которые везде звучат одинаково, но подразумевают совершенно разное в разных регионах.

«Слово «тәте» – это женщина, тетя, а, предположим, для казахов Костаная «тәте» – это брат отца, в Шымкенте, кстати, совсем по-другому – «көке», – сообщил Тасибеков.

У казахов юга, в отличие от казахов севера, запада, центра и востока речь  более мягкая, сказал наш эксперт.

«Узнаваемые «қойсай» и «барсай» сразу же говорят о том, откуда родом человек. На юге речь немного протяжнее, чем, скажем, на севере или западе Казахстана. Северянин, к примеру, рассказывая анекдот, скажет «қоян ағаштың ішінде жүгіріп бара жатыр» (заяц бежит по лесу), в Шымкенте скажут «қоян ағаштың ішінде жүгіріііiiiііп бара жатыр».

Актауские и актюбинские словом «тума» заменяют слово «туыс» (родственник). У западных казахов речь более резкая и прямая», – сказал Канат Тасибеков.

Фото -

Фото: altyn-orda.kz

В наши дни, объяснил он, с казахским языком происходит то, что может в будущем стереть все границы и непохожести. Все дороги ведут в центр!

«У нас есть Астана, туда люди прибывают со всех регионов Казахстана, устраиваются на работу, перевозят родителей. И вот сидят, допустим, пара из Жетысая, а рядом – из Актау, идет смешение, какие-то региональные особенности нивелируются как в языке, так и в обычаях. Потом объединяются семьи с людьми из разных областей. 

Астана – это такой «плавильный котел», в котором формируется новая казахская нация

Именно с Астаны должно идти новое начало, соған қарап бой түзейді (и глядя на столицу, все будут равняться на нее)», – резюмировал Тасибеков.

Как разнятся и из-за чего «умирают» казахские традиции

Известная ремесленница и знаток казахских традиций Ырза Турсынзада рассказала, что различий по соблюдению традиций и обычаев в Казахстане немного, хотя все-таки они есть. Она старается обратить внимание на другое – некоторые из них исчезают, и возрождать их просто некому. Однако, женщина сообщила, в чьих руках находится судьба богатого наследия.

Сначала она сообщила о том, что присутствует практически по всему Казахстану.

«40 дней с рождения ребенка обязательно отмечали, потому что до 40 дней малыш находится между двумя мирами, ему еще даже, бывало, имени не давали, так как было неизвестно, будет он жить или нет. После 40 дней шла первая стрижка ногтей и қарын шаш – это волосы, которые выросли у ребенка в утробе матери, а мулла давал имя ему – азан шақыру. Эта традиция сохранилась преимущественно во всех наших регионах, практически не изменившись в толще веков и на расстояниях», – поведала Ырза Турсынзада.

Фото -

Фото: © Жазира Расул

Другая традиция, продолжила она, сильна у западных казахов, по ее мнению, она имеет большие шансы на распространение по всей республике.

«Көрісу». Когда приходит Наурыз, люди после зимы начинают встречаться друг с другом. Между аулами кочевников были большие расстояния. Все узнавали, у кого кто ушел из жизни за зиму, кто живой. Люди делились информацией о том, кто как перезимовал, у кого зима была тяжелая, а у кого хорошая. Сейчас как мы живем? 

Мы даже в одном доме друг друга можем не знать

«Көрісу» хорош тем, что мы здороваемся и говорим. Было бы хорошо, если эта традиция в крупных мегаполисах возродится, тем более, в нашей многонациональной республике. Сейчас эта традиция больше представлена на западе – Актау, Уральск, Актобе, Атырау, но ее надо возродить повсеместно», – сказала ремесленница.

То, о чем она говорила дальше, имеет большую важность для жителей южных областей.

«Есть добрая традиция «Сәлем беру», «Келіннің сәлем беруі» (сноха делает поклон). Сноха первой вставала поутру. В Шымкенте, Таразе эта традиция жива. Первой вставшая сноха раньше должна была открывать окно юрты наверху – квадратный кусок кошмы. Поклон она должна делать всем членам семьи. К такой снохе свекровь с душой будет относиться, помогать ей, беречь ее, ведь будущее сына и внуков в ее руках», – объяснила наша собеседница, добавив, что в нынешних Павлодаре и Петропавловске уже не встретить «сәлем беру».

Фото -

Фото: © Жазира Расул

«Шілдехана тойда баланы бесікке бөлеуіміз керек (ребенка нужно пеленать для того, чтобы уложить его в колыбельку). Здесь должны быть бабушки, которые проводят обряд. Название традиции сохранилось по всей территории Казахстана, но в разных местах по-разному ее проводят. Саму люльку уже не везде используют. Меняется атрибутика.

«Тілашар» тоже везде сохранен. «Қызға құда түсу, сырға тағу» (свататься, надевать серьги), эта традиция существует в разных уголках страны, но детали изменились. Например, на западе отец и мать не идут к сватам, это делают другие родственники, когда девушку замуж выдают. В некоторых регионах родители с обеих сторон могут собраться во время сватовства, вместе гуляют и так далее. Мать и отец не могут идти вообще-то, потому что им нелегко расставаться с ребенком. В наше время, надо сказать, много семей, обычно молодых, не соблюдают никаких обычаев. Но молодежь я не виню, я виню женщин. За все в ответе мать! Исчезновение многих традиций связано с нашим бытом. Мы же сейчас живем в мегаполисах», – посетовала Ырза Турсынзада.

«Ғұсыл» – это омовение, как и раздача его вещей родственникам, соблюдаются всеми казахами, добавила она, равно как и «Сүндетке отырғызу» (обрезание). У второго некогда были свои интересные особенности, которые, по ее словам было бы неплохо возродить.

«Изначально делалось так: мальчик садился на лошадь и объезжал весь аул, чтобы пригласить людей на свой «сүндет той»

Тем самым ему давали понять, что он становится мужчиной, и как хозяин должен сам приглашать гостей

Казалось бы, незаметная традиция, но очень важная. Сейчас, конечно, не ездят на лошадях, разве что в аулах дальних, но я бы, например, в соответствии с нашим временем посадила бы его в машину, объехала дома родственников и сказала бы сыну, чтобы он сам заходил и вручал пригласительные билеты и звал на свой «сүндет той». Мальчик должен понимать, что он – мужчина, и делает первый серьезный шаг в жизни», – объяснила свое мнение женщина.

В завершение она рассказала об одной забавной и почти забытой традиции.

«Когда сноха долго не может родить, она должна одеть «дамбал» – нижнее белье многодетной бабушки. Сейчас нет такого. Последними, наверное, это наши бабушки делали», – резюмировала Ырза Турсынзада.

Фото -

Фото: © Жазира Расул

В том, что регионы РК разнятся по обычаям и традициям, нет ничего дурного, дала понять она. Главное в другом – большинство из них нужно для правильного выстраивания иерархии в семьях, для формирования уважительного отношения. По этой причине современники должны постараться сохранить то, что мы получили от предков. Во всем есть свой смысл, у каждой традиции свои задачи, в этом и состоит наша уникальность и самобытность, сказала Ырза Турсынзада.

http://today.kz/news/zhizn/2018-07-01/767412-kto-plavit-kazahskij-yazyik-i-pochemu-umirayut-traditsii-kazahov/

[:]