[:ru]
Переход на латинский алфавит имеет особое значение для казахов. Очевидно, что казахский народ будет продвигаться вперед и процветать в соответствии с современными требованиями. Об этом говорит Глава государства. «Мы продолжим реализацию комплексных проектов, направленных на развитие государственного языка. Необходимо начать подготовку перехода казахского алфавита на латинскую графику к 2025 году. Это позволит не только модернизировать казахский язык, но и перевести его на язык современной информации», — подчеркнул в одном из своих выступлений Елбасы.
Переход казахского языка на латинский алфавит — одна из самых сложных, исторически важных процессов модернизации, охватывающих все сферы общественной жизни, которые реализуются после обретения независимости нашей страной, наряду с внедрением рынка и приватизации в экономике и т. д. Нет сомнений в том, что этот процесс является одним из наиболее резонансных событий в культуре, общественном сознании и социальной среде современного Казахстана. Отсюда, и в стране, и в ближнем и дальнем зарубежье есть полемика.
Что касается постсоветских тюркских стран, то Азербайджан был первым, кто перешел на латинский алфавит. Многие аналитики считают, что влияние Турции на эту реформу было значительным. Переход на латинскую графику в Азербайджане был осуществлен в 1992-2001 годах. Исторический факт заключается в том, что в течение 20-х годов прошлого века Азербайджан опережал другие тюркоязычные страны по внедрению латинского языка. Процесс перехода на латинскую графику в Туркменистане и Узбекистане был сложным и еще полностью не завершен.
В результате краха советской империи стало заметно расширяться использование латиницы. Почти все страны начали переходить на латинский алфавит, который является основой, фундаментом современной науки и техники. Известно, что основными факторами конкуренции алфавита являются экономика, политика, религия и культура. В двадцатом веке политический фактор был решающим, а в средние века доминировали религиозные факторы. В нынешнем столетии экономика и технологии являются решающими в выборе алфавита.
Таким образом, до 2025 года казахский язык перейдет с кириллицы на латиницу. Этот переход знаменует создание и развитие настоящего независимого государства – Республики Казахстан и его народа, который полностью и окончательно создаст свое информационно-культурное и духовно-образовательное пространство, которое не будет зависеть от внешнего влияния какой-либо страны, а сама будет определять и формировать эти пространства в своих национально-государственных интересах. В тоже время триединство языков в Казахстане, о чем президент Н. А. Назарбаев неоднократно говорил в ходе различных официальных выступлений, даст всестороннею возможность Казахстану быть современным и передовым.
Одним из таких шагов является проект «100 новых учебников» в рамках Президентской программы «Рухани жаңғыру», когда на казахский язык с английского языка будут переведены самые лучшие мировые учебники для высшего образования. На сегодня уже были переведены 18 учебников, которые с успехом используются в учебном процессе во всех вузах страны, на отделениях с казахским языком обучения. Сам факт, что был осуществлен перевод с самых лучших и мировых учебников для вузов с английского на казахский язык означает качественный скачок как в высшем образовании Казахстана, так и в постепенном переходе на латиницу.
Керимсал Жубатканов, кандидат исторических наук, доцент Казахско-Русского Международного Университета.
Новости Казахстана. Алтынорда.
[:]