АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

Н.Чернова: Хорошо там, где нас нет. Почему русские уезжают из Казахстана?

Как сегодня живется русскому человеку в Казахстане? Почему русские не угомонятся и в поисках лучшей доли покидают насиженные места, устремляясь в неизвестность? Эмиграция то затухает, то возобновляется с новой силой. Почему? Народ к этой проблеме неравнодушен, вокруг нее в Интернете кипят нешуточные страсти. Находясь в эпицентре событий, трудно сохранить спокойствие. И все же попытаемся, не впадая в крайности, разобраться в сути этой непростой проблемы. Наш собеседник – член Союза писателей, известная поэтесса Надежда Чернова.

На каком языке говорят в Казахстане?

— А как иначе? С обретением Казахстаном независимости поменялись приоритеты, – говорит она. – Была большая, одна на всех страна, в которой универсальным языком общения был русский. И вдруг мы в одночасье очутились в другой стране, где, естественно, возникли свои национальные приоритеты. Главенствующим стало все казахское, в том числе и казахский язык. И если не драматизировать, не впадать в панику, а посмотреть на ситуацию в мировом аспекте, то в этом нет ничего трагического, все правильно и закономерно. Было бы странным, если бы во Франции, допустим, вдруг не французский язык был главным, а какой-то другой, и не галльские ценности, а какие-то другие. Кстати, американские ценности, которые им всячески навязывают, французы не хотят принимать. И так любая страна.

Казахстан среди всех постсоветских республик занимает особое положение, здесь проживает очень много народов. Небольшая по численности населения страна – всего 17 миллионов, однако в них помимо титульной нации вместились 100 народов, и это отнюдь не упрощает национальные и языковые проблемы. Но благодарение Господу, у нас в этом смысле спокойствие и равновесие, хотя бывают, конечно, перекосы, но они погоды не делают, и относительный мир у нас есть.

— А что такое равновесие в данном случае?

— Нет вражды, нет гражданской вялотекущей войны, которую мы наблюдаем в той или иной мере и в России, и в Украине, и рядом с нами в Кыргызстане.

— А наши «национал-патриоты», тот же Мухтар Шаханов – они же всячески педалируют языковую проблему…

— Но про Шаханова все все знают. Он политик. Где возникает какая-то ниша, чтобы он мог проявиться, и он тотчас туда устремляется. Сам он давно пишет по-русски. И Валерий Антонов, русский поэт, и я редактировали его русские поэмы. Он неплохо говорит по-русски, он воспитан на казахском и русском языках. Но он горлопан, как Евтушенко в России. Ему подавай площади и стадионы, чтобы молодежь скандировала его стихи, он привык жить на гребне этой волны, спускаться с которой ему не хочется, вот он и витийствует, чтобы быть на виду. Конечно, он перехлестывает в запале, человек он страстный и темпераментный, а так я его уважаю, считаю талантливым поэтом. Но ему надо быть на волне и на гребне – во что бы то ни стало!

— Но вернемся к теме нашего разговора. Так или иначе, перед русским человеком возникает вопрос: возвращаться на историческую родину или нет? Первая волна мигрантов была после 1986 года…

— Тогда ситуация возникла и впрямь непростая, но ее спровоцировала сама власть, когда поставила вместо Кунаева пришлого Колбина, который совершенно не знал ни казахской культуры, ни казахского менталитета – ни черта он не знал. Естественно, казахи были возмущены, особенно молодежь. Антирусские настроения были очень сильны, было страшно, чего тут скрывать. Но среди простых казахов, среди народа никакой ненависти к русским не было.

Нужны ли наши русские в России?

— И тем не менее из Казахстана уехало много русских?

— Да, тогда и чуть позже, в 1990-е, уехало много. Моя сестра уехала с сыном, национальные заморочки были ни при чем: сын ее окончил институт, это были 90-е, работы не было, вот и подались в Россию, в Барнаул. И что? Там в такую стену лбом ударились, что не приведи Господь. Везде ставили препоны, хотя приняли их как переселенцев, и государство им даже субсидию дало, чтобы они могли обосноваться. У нас в Казахстане простой народ, казахи, поддерживали русских. А там, в России, своих же русских не поддерживали: понаехали тут, наши места занимать. Хотя ведь оказалось, что эти «понаехавшие» русские были и лучше, и образованнее, и мастеровитее, и трудолюбивее, и не алкаши. И мой племянник, несмотря ни на что, сумел там пробиться в самые верхи. Но как ему гадили! То документы выкрадут, то подожгут… Та же история с алматинцем Геннадием Тюриным, филологом от Бога. Уехал в Орел, его предки оттуда родом. Его встретили там в штыки: ишь какой умный выискался! И опять же, несмотря на вражду, он быстро там продвинулся, стал и доктором наук, и профессором. Наши русские, которые уезжают в Россию, конкурентоспособнее коренных россиян. А я туда приезжаю и быстро начинаю скучать. Вначале, конечно, восхищаюсь русской природой, церковками, которые почти на каждом холме, и засеянными полями. Это особенно заметно, когда из Казахстана переезжаешь в Россию. У нас, к сожалению, еще много пустой, необработанной, необжитой или заброшенной земли. И все же меня тянет домой. Мне не хватает ярких красок, разнообразия лиц. К тому же у нас люди добрее, простодушнее, гостеприимнее и вежливее. В России, если ты войдешь в автобус, никто из молодых не встанет, никому нет дела до твоего возраста и до твоих хворей. Я поначалу бузила, а мне говорят: ты что делаешь? Они билет купили, и у всех одинаковые права. А у нас он тебе и сумку поднесет, и через дорогу проведет, и в автобус посадит. В России этого нет. Там уже как на Западе.

                                                                  Язык общения или разобщения?

— Русским в Казахстане ставят в упрек, что они не знают казахского языка…

— Это ставят в упрек русскоговорящим казахам. А вообще язык – это живая субстанция, никакими законодательными актами его внедрить невозможно. Он живет и развивается, если востребован. Мои предки-баянаульцы совершенно свободно владели казахским языком, потому что жили в казахскоговорящей среде. Бабушка, бывало, начнет что-нибудь рассказывать и вдруг переходит на казахский язык. «Бабушка, ты что?» – «А мне на русском слов не хватает». И внучка моя, ей 11 лет, с удовольствием учит в школе казахский, она разговаривает уже без акцента. А нашему поколению, наверное, уже поздно осваивать язык номадов. Почему мы не говорили на казахском и не заговорим? Потому что в советские времена он и среди казахов не был востребован. Мы – продукт советской эпохи, и заставлять нас учить казахский не имеет смысла. Но не нужно искусственно подстегивать этот процесс, все придет в свое время. В принципе казахский вразброс мы знаем, и когда нас о чем-то спрашивают, мы понимаем, о чем идет речь. Потому-то мне легко переводить казахских поэтов, я понимаю и язык, и образность казахов. Мы пропитались воздухом этой земли. И, когда я приезжаю в Россию, во мне не хотят признавать русскую, мне говорят: ты казашка. Конечно, казахстанцы должны знать казахский, так же как французы – французский, американцы – английский. Но у нас еще долго не привьется казах­ский язык, потому что слишком долго он не был востребован, и до сих пор многие не видят в нем особой необходимости. Все понимают русский. Все его знают и с ним выходят к миру.

— А если законодательным путем запретить русский и перейти на казахский, что – нельзя?

— Нельзя! Повторяю: язык – это живое существо, он живет тогда, когда в нем есть необходимость. Пока острой необходимости в нем нет. Бельгер жил в казахской среде, в ауле, он вынужден был заговорить по-казахски. Если моя мама, бабушка, дед жили в основном в казахской среде, они и заговорили по-казахски. В Казахстане живут 100 национальностей, благодаря русскому мы общаемся друг с другом и понимаем друг друга – пока что это неизбежность и законодательным путем ее не отменить.

Допустят ли русских к забегу?

— Мы уже 22 года живем в суверенном Казахстане. Мы ощущаем ущемление по национальному признаку?

— Бывает. Мне внучка жалуется: у них был кросс общегородской, а выступать от школы пустили только казахских ребят. Но мы-то все готовились, говорит внучка, и нам обидно, что мы остались в стороне. Она пришла домой, расстроенная донельзя: почему такая несправедливость? У вас преподаватель физкультуры «казах?», – спрашиваю я ее. – «Да», – отвечает она. – «Так вот: он просто неумный человек, – говорю ей. – Из других школ русские выступали?» – «Да! Только у нас не допустили русских к забегу». – «Ваш директор выбрал неумного преподавателя». Внучка учится в русском классе казахской гимназии, и я обратила внимание, что сами казахские дети хотят учить не казахский, а английский, потому что это выход к миру. Им нужны русский и английский, они интуитивно осознают, что знание одного лишь казахского приводит к замкнутости в собственной национальной квартире. Казахский знать надо, это вне сомнений, но нельзя зацикливаться лишь на нем. И умные казахи это понимают, а националисты – люди попросту ограниченные.

Казахский язык знать надо, коль скоро ты живешь в Казахстане, я очень страдаю, что недостаточно освоила его. Это же элементарно: чем больше ты знаешь языков, тем многограннее твой мир и шире кругозор. И по сравнению с россиянами мы богаче, потому что у нас ярче русский язык и многоцветнее палитра мироощущения.

— А при приеме на работу ущемление по национальному признаку русский человек испытывает?

— Испытывает. Идешь в больницу, там в основном казахи, в банк – та же история. В том есть своя логика, потому что пациент или клиент могут и не знать русского языка…

— А что делать русскому человеку?

— Здесь, в республике, ему надо быть втрое умнее, образованнее и втрое сильнее характером, чтобы доказать свою состоятельность. В известной мере это и хорошо: не позволяет расслабляться. Так же как и нашим гражданам, которые уехали в Россию, – им эта закалка потребовалась, чтобы выстоять. Русские, которые живут здесь, изначально были поставлены в непростые условия, шел естественный отбор, и уцелели, выжили самые сильные духом и плотью.

Отщепенцы или золотой генофонд?

То есть русские в Казахстане являются золотым генофондом России?

— Получается так. Не случайно наш недавний гость из России писатель Георгий Пряхин сказал, что если сегодня в русской литературе появится что-нибудь эпохальное, то автором такого литературного феномена будет не москвич, не петербуржец, а человек из глубинки, из дальних далей, из ближнего зарубежья, где русская речь сохранилась в первородной чистоте.

А возвращенцы у нас есть, которые не прижились в России?

— Сколько угодно! Потому что мы другие русские, у коренных россиян мы вызываем отторжение. Там один довод, один упрек: «Вы не коренные, вы не наши». Там мы сходим за второй сорт: «понаехали тут».

— Судя по переполоху в Интернете, идет вторая волна эмиграции. Чем она вызвана?

— Скажу просто и образно: это как в браке – наступает усталость, надоели друг другу, надо разбежаться. Разбегутся, поживут отдельно, отдохнут друг от друга, а потом сойдутся снова.

Значит, это не от безвыходности, не от того, что здесь притесняют русских?

— Нет. В природе человека заложен ген кочевничества. Кочуют не только азиаты. Если бы люди не кочевали, не перемещались, не смешивались, они бы стали вырождаться. Когда начинаешь кочевать, появляется другое зрение на мир, обновляется кровь. А те народы, которые живут в изоляции, начинают вырождаться…

То есть никто русских отсюда не выдавливает?

— Нет, нет. В отличие от Таджикистана, Туркмении и Киргизии. Таджикистан так сильно выдавливал, что теперь криком кричит, русский язык везде и всюду насаждается, русских зазывают назад всеми силами, специалистов не осталось, а без них жить невозможно. Туркмения тоже: бежали оттуда со всех ног, причем не только русские, но и сами туркмены.

Кто кому какой брат?

Русский человек был старшим братом…

— Ну да, это политика такая была.

— …теперь он стал младшим братом?

— Просто братом. Я считаю, что нет больших или маленьких народов, каждый народ по-своему велик. В каждом народе есть свои праведники и пророки. А что касается русского языка, то он как был одним из мировых языков, так и остался. Казахский пока мировым языком не стал, но вполне может быть, ибо путь языка, как путь души, непредсказуем. Я сторонник того, чтобы люди понимали друг друга, а на каком языке это происходит, на русском ли, казахском или немецком и так далее – дело второе. Вот мои бабушка с дедом с русского на казах­ский переходили, потому что им надо было выразить как можно больше мыслей. Знай они еще какие-то языки, они бы и их задействовали. У нас с казахами родственные души. Степь с Полем искони роднилась. Татаро-монгольское иго было тоже своеобразным. Лев Гумилев утверждает, что ига как такового не было. Русская культура была не тронута, религиозные основы остались прежними…

— Кстати, церковь – в каком положении в Казахстане она?

— Люблю на такие вопросы отвечать конкретными примерами. Еду я в такси на встречу президента с интеллигенцией. За рулем юноша-казах. У него в салоне автомобиля в качестве оберега иконка Богоматери. Спрашиваю: «Православный?». – «Да», – отвечает. А моя двоюродная сестра вышла замуж за казаха и приняла ислам. И никто из нас ее не осуждал. Религиозной нетерпимости у нас в Казахстане нет.

Русские в Казахстане не ощущают себя нацменьшинством?

— Никогда. Потому что они, как бы там ни было, часть великого народа. И все это понимают. Даже тот великий народ, которому мы не нужны. Почему к нам приехал из Москвы директор издательства «Художественная литература» в поисках новых писательских имен? Потому что русская Россия за вычетом других народов – она же сама по себе маленькая, и она без нас оскудевает, ей нечем жить. А мы здесь, чтобы выжить, сохраняем русскую культуру, русский язык, русский дух. При этом обогащая их восточным колоритом. А русский человек без Востока немыслим. Восток ведь хранитель философии, чистых нравственных истоков, яркой образности и высокой поэтичности. В конце концов, ямб и хорей пришли к нам с Востока. Казахстан – громадная страна, соразмерная России. Зачем мне уезжать отсюда?

Чья кровь сильнее?

Но ведь Россия – твоя прародина. Неужели в тебе зова крови нет?

— Скажу так: когда в тебе намешано много кровей, побеждает зов самой сильной крови. Наверное, в моей крови одерживает верх тюркское начало. Я хочу жить здесь, мне здесь хорошо. У нас здесь особая благодатная аура. Все, кто приезжает сюда, говорят: у вас особый духовный воздух. Почему именно в степях Казахстана построен Байконур? Потому что место это ближе всего к космосу. По казахским преданиям, именно здесь пуповина Земли. Так что меня завораживают и притягивают сюда еще и неповторимые магические центры. И если я еду в гости в Россию, я долго там не выдерживаю. Хочу домой.

Поэтому все всплески в Интернете на тему «как живется русским в Казахстане и почему они уезжают отсюда» – они не для тебя?

— Да уезжают все и отовсюду! Вирус миграции в крови человека. Но не зря сказано: хорошо там, где нас нет. И еще сказано: где родился, там и сгодился.

Защитники или колонизаторы?

А тебя не смущает, что в адрес русских нет-нет да и раздается обвинение в колонизаторстве?

— Русским хватило бы и своей земли. Мои предки приехали сюда, чтобы защитить Степь от иноземцев. Они приехали сюда, чтобы работать. И пахали до седьмого пота. Они построили города, заводы, фабрики, создали театры, открыли университеты. Их задача была воспитать национальные кадры во всех сферах жизни. И мы это сделали. Мой свекор, Геннадий Николаевич Новожилов, заслуженный деятель Казахстана, приехал сюда от «Ленфильма», чтобы поднимать казахское кино, и остался здесь навсегда. Если это называется колонизацией, пусть обзывают колонизаторами.

Теперь так: реформаторы говорят казахам – давайте переходить на латиницу. Твое мнение на этот счет?

— Очень больной вопрос. Можно как угодно рассуждать на эту тему, но с точки зрения здравого смысла я против. Уму непостижимо, какие деньги пустят в распыл. Кому-то это очень выгодно, вот он и давит на эту педаль. Печальный пример того, что из этого получилось, – Узбекистан и Туркмения, где я наблюдала реакцию народа на это нововведение. Люди говорили, что они в одночасье стали безграмотными. Еще раз повторю: язык – это живой организм, не надо ему навязывать антиестественные построения. Он их отторгнет. А навяжете силой – он захиреет. Правда, при этом грохнутся огромные народные деньги. Под сурдинку ушлые люди хорошо погреют руки.

Резюмируя, скажем: все эти тревоги – почему русские уезжают из Казахстана – не имеют под собой почвы?

— Да не уезжают они! Уезжали в годы нестабильности, которые в прошлом. А сегодня, если говорить о Центральной Азии, Казахстан – самая стабильная страна.

Вел интервью

Адольф АРЦИШЕВСКИЙ
09.05.2013

Источник — camonitor.com
Постоянный адрес статьи — http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1368216900