Журналист, пишущий под псевдонимом Аль Фредо, на страницах газеты Dalanews.kz высказал все претензии казахских СМИ по отношению к русскоязычной прессе Казахстана. Возможно, это даже не претензии, а крик души человека, приглашающего стороны к открытому диалогу, чтобы прийти к какому-то консенсусу.
Чьи интересы отстаивают русские издания?
«Мы с вами словно непримиримые противники. Нам не нравится то, о чем пишете вы, а вы, соответственно, на дух не перевариваете те проблемы, которые поднимаем мы.
Конечно, вы не заморачиваетесь незначительными проблемами. Однако те проблемы, которые поднимаем мы, касаются нации, языка, духовности, и они задевают вас, и вы не можете не реагировать на них.
Для вас газеты, опубликовавшие подобные материалы — провокаторы, а их авторы — националисты, разжигающие межнациональную рознь и т. д, и т. п. Их обвиняете во всех грехах, не скупясь, навешиваете разные ярлыки.
Вы и мы как два разных мира, которые никогда не уживутся и не придут к взаимопониманию. Возможно, так и должно быть.
Ведь вы никогда не вступаетесь за нас, соответственно, и мы никогда не поддержим вашу позицию. И кто же прав, как думаете?
Иногда мы даже боимся ваших намерений. Ведь именно вы промолчали, когда небезызвестный Тайчибеков и перещеголявшая его Шевцова-Валова наносили оскорбления нашей независимости, заявив, что казахи не смогут жить отдельным государством. А когда в обществе нашлись те, кто выступил против, дал им отпор и опроверг их доводы, вы навесили на них клеймо националистов. Разве не так?
Возможно, слова Тайчибекова ласкали ваш слух, были словно бальзам на душу, кто знает!
Более того, вы даже не попытались дать отпор провокационным проискам таких российских деятелей, как Жириновский и Лимонов, поставивших под сомнение нашу независимость и государственность. Насколько нам известно, ни одно русскоязычное издание Казахстана не опубликовало материалы, опровергающие слова российских шовинистов.
Мы знаем только одно: поскольку активность казахов для вас представляет опасность, вы хотите показать их только с негативной стороны.
Мы для вас всегда плохие, хотя мы отстаиваем права и интересы родного языка и родной нации. И аргумент у вас готов: в многонациональном Казахстане нельзя поднимать такие проблемы.
Вы не понимаете, какие ценности до настоящего времени потеряли казахи и что они как нация должны понять это и восстановить утраченное. Даже говорить об этом вам — глупость — вы не умеете слушать.
Скажите, насколько вы почитаете праздник независимости? Насколько широко вы освятили ее ценности в своих материалах?
Знает ли русскоязычный читатель, почему казахская молодежь вышла на площадь 16 декабря, за что сложила свои головы?
Вообще, насколько широко вы освещаете тему независимости, ее цели и задачи?
В текущем году нашей Независимости исполняется 25 лет. Вы об этом знаете?
В текущем году — 150-летие основателя Алашорды Алихана Бокейхана. Или об этом должны писать только мы?
Анализируя материалы, написанные до настоящего времени, мы пришли к заключению, что вы идете по нашим стопам, будто следите за нами. Вы хотите показать казахские издания многонациональному народу Казахстана с негативной стороны.
Наверное, пальцев обеих рук не хватит, чтобы сосчитать, сколько раз вы унизили репатриантов, возвращающихся на историческую родину, называя их «оралманами», которые для нас были и остаются кровными братьями.
Именно вы хотели представить этих братьев лодырями, неграмотными и неучами, пришедшими на все готовое. Более того, это вы не хотите относить «Кара жорга» к казахским национальным танцам. Но мы промолчали.
Время всему судья, оно все расставит по местам.
Информационная война с ближним соседом еще не началась. Однако если она будет развязана, мы узнаем, кто и чьи интересы будет отстаивать», — заключает автор.
Источник: Dalanews
Перевод Кайрата Матрекова