АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

[:ru]Почему многие казахи не знают казахского языка?[:]

[:ru]

Потому что они выросли в окружении другого языка. Они ходили в русский детский сад и русскую школу, а затем на русском получали высшее образование. Они каждый день выходят на улицу и делают покупки в магазинах, где говорят по-русски.

 

Их родители говорят с ними по-русски, потому что привыкли к этому в советское время и думали, что знание русского языка может помочь им построить успешную карьеру. Они читают книги на русском языке, слушают русские радиостанции и смотрят телеканалы. Даже голливудские блокбастеры выходят на русском.

Их президент говорит по-русски. Вероятно, они получили высокооплачиваемую работу, продемонстрировав свои профессиональные навыки, и были опрошены на русском и, возможно, английском языках. Им трудно общаться с бабушками и дедушками (если те родом из аулов), которые не говорят по-русски.

Все это происходит в Казахстане.

 

На самом деле, не все так плохо. Статистика показывает нам, что согласно переписи населения 2009-о года, казахи составляют 63,1 % жителей страны. Сейчас эта цифра, наверное, несколько больше. 95 % всех граждан говорят по-русски, 65 % — по-казахски.

Да, на севере страны, где до сих пор немалое количество славян, казахский менее употребителен. Даже некоторые этнические казахи могут его не знать или знать на недостаточном уровне. Но любой человек может его подучить в школе, ведь государство создает для этого необходимые условия. Правительство работает над этим, и вполне вероятно, в будущем казахи достигнут хорошей степени владения қазақ тілі. Он не такой уж и сложный, разве что, с произношением могут быть проблемы.

 

Но, к сожалению, многие люди неохотно говорят на родном языке из-за того, что они выросли в славянском окружении и им так привычней. Это доходит до такой степени, что если их спрашивают о чем-то по-казахски, они отвечают по-русски. В таких городах, как Алма-Ата, казахам стыдно говорить на родном языке. Печально, но правда.

Все дело в том, что на русском языке можно получить куда больше знаний и информации. Понятное дело, что английский является самым популярным иностранным языком и преподается с начальной школы, но вести бизнес, узнавать новости, читать научную литературу придется на языке северного соседа.

В Западной Европе английский вытесняет родные наречия, а на постсоветском пространстве своя специфика, даже несмотря на то, что СССР почти тридцать лет как рухнул. Я думаю, дело в привычке людей. Большинство их них получало образование на русском языке, их и именно на нем они мыслят.

Есть и еще один момент. Многие казахи прекрасно обходятся казахским в обычной жизни, но если им приходится объяснять какой-то сложный вопрос или использовать научные и технические термины, родной речи оказывается недостаточно. Правда, в искусстве все по-другому. Казахская литературная классика, особенно поэзия, достаточно серьезная штука, на самом деле.

 

Я забыл рассказать еще об одном вопросе. Пусть россияне гордятся, что их ругательства стали известны всему миру, казахи сами с усами. Если жители этой страны очень раздражены, они, вероятно, будут ругаться, смешивая слова из обоих языков.

Живая Средняя Азия
 
 
 

[:]