АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

Реферат. Мукагали Макатаев

Министерство образования и науки Республики Казахстан.

Алматинский колледж строительства и менеджмента.

 

 

 

 

 

 

 

 

 «Мукагали Макатаев»

(выдающийся казахский поэт)

 

 

 

 

 

 

 

                                                 Подготовил: Ципкун К.

Проверила: Сейдвалиева З.М.

 

Алматы 2004.

Творчество Мукагали Макатаева предопределено судьбой его поколения, чьё детство совпало с началом войны. Судьбой, питаемой ощущением трагизма, скорби и любви к человеку.

Герой поэзии Макатаева — личность,   активно   раз­мышляющая и о своих глубинных национальных корнях,   о    своей       принадлежности   к   мировой    духовной субстанции.

Хочется несколько подробнее рассказать о нём как о человеке, ибо, думается, его судьба, его жизнь — это ключи к пониманию его замечательных, глубоко философских произведений, пронизанных любовью к Родине, к своему    краю.

Родился   Мухаммед   Кали (настоящее имя) Макатаев 9 февраля   1931   года,   в   местечке   Кара — саз,   вблизи одной  из   величайших    горных   вершин — Хан — Тенгри, что в переводе с древнетюркского означает «Властелин духов».

Когда ему было десять лет, его отец ушёл на войну и не вернулся. От тоски по отцу маленький Мукан  написал своё первое стихотворение.

Детство выпало трудное, военное.

«У моих сверстников и у меня не было детства, — напишет позже в своей автобиографии Мукагали Макатаев, — мы перешагнули детство, потому что шла война.

Наши летние каникулы длились до тех пор, пока   не был убран весь урожай с колхозных полей, и учёба шла  вместе с работой. Мы   считались основной ра­бочей силой. Одним словом,   нашим   учением был труд».

Он рано почувствовал   себя    взрослым. От зари   до зари   работал вместе с женщинами и   стариками     в    поле и   на пастбище,   деля поровну    горсть   зерна     и   краюху   хлеба с детьми,   прибывшими   из оккупированной гит­леровцами Украины и Белоруссии.

Далеко    от    дома, за тысячи вёрст, на поле боя пал его отец. И в   глазах этих детей, таких же сирот, как и он сам,  видел даль, ставшую такой    близкой, —   их родину, растер­занную врагами   землю,   обагренную   кровью его отца.

Он понял, как мал этот мир и — как огромен человек. Не случайно это чувство сопричастности человеческих судеб, пород­нённых революцией и войной, станет сквоз­ной темой творчества будущего поэта.

Работая в колхозе, Мукагали не забывал об учёбе. Он сам пошёл в школу и попросил,  чтобы его приняли. Его отправили в подготовительный класс,   но уже    через   пару месяцев перевели в первый.

Позднее Мукагали Макатаев учился в трёх институтах, работал     диктором   на Казрадио и   писал,   писал, писал. И    уже   первыми своими публикациями      акын обратил на себя внимание.

Крупнейший    поэт     Абдильда   Тажибаев тепло отозвался о первых стихах молодого поэта.

Макатаев      резко     выделялся     среди      своих современников. И     как   всегда вызывал   зависть    у «серых».

Поэта волновало всё, что происходило в мире.

 

Я боюсь своей головы, не атомная ли она бомба

И не замышляет ли она что-нибудь страшное.

Я     прячу       свою       голову,    

прячу,     чтобы прекратилось испытание в мозгу.

Я верю в свой разум, что он не будет сеять смерть,

А брызнет в    мир светлым солнечным дождём, — откликается Макатаев на испытания ядерного ору­жия.

Он жил в эпоху застоя. Тогда искренность была не в моде   у вышестоящих. Он резко выступает против несправедливости.    Знаменитого         поэта,      стихи  которого все любят и заучивают наизусть,   начинают травить, оттесняют, затирают.

Знакомые меня не замечают,

Отворачиваются при встрече,

Нападают со всех сторон,

Теребят как худого верблюда, — возмущается Мукагали.

 

Но он не сдаётся.

На него клевещут, распускают слухи, что он алкого­лик. Под    конец   жизни   он   остался без     работы.

Пишет письмо Д. А. Кунанбаеву, но его письмо возвращают с порога. Видимо, в это время Мукагали пишет:  

 

Всю нечисть в мире

Взвалите на меня, подниму.

Пусть это будет моим искуплением.

Если всё зло исчезнет со мной,

Сегодня всё это я в мир иной унесу.

 

Мукагали Макатаев любил жизнь. И особенно в том её    понимании, что жизнь — движение, свет.

«Свет    полуденный,     жизнь   моя!» — так он её видел.

Он    и   ушёл   в эту пору «Света полуденного», в    полдень   своей   жизни.  Ему было всего 45 лет. После смерти его поклонникам удалось восстано­вить имя одарённого поэта официально. Народ его не забывал.

Многие его стихи стали песнями. Отмечались его юбилеи, издавались книги. В 1984 году   группа писателей выдвинула  его книгу    на  премию,     но     в     Союзе      писателей ответили:   мёртвым   премии   не   присуждаются, а назначаются премии их имени.

И     появилась    литературная    премия     имени М.Макатева.

В 2000-м году поклонники поэта издали сборник «Аманат», куда вошли его, не публиковавшиеся ранее стихи, и выдвинули на премию.

Наконец,     в   конце века и   тысячелетия М. Макатаев был удостоен Государственной премии.

Поэт официально занял своё достойное место в строю выдающихся писателей казахской литерату­ры.

 

Сбылись вещие слова Мукагали:

Когда мои стихи молнией пронзят тучи

И громогласно прозвучат с небес,

Слепые прозреют, глухие услышат,

А немые заговорят.

 

На  русском   языке   это      стихотворение    по первой   строчке «Придёт,   ещё   придёт в наш мир поэт…», переводили многие. Предлагаем перевод Надежды Черновой:

 

Придёт ещё поэт в наш мир, придёт

С чьих уст правдивых каплет яд и мёд

Он станет другом душ, с рождения сирых

Он душу палача перевернёт.

И молниями, посланными свыше,

Его слова зажгутся в небесах,

Немой заговорит, глухой услышит,

Слепой найдёт прозренье в тех словах,

Придёт ещё поэт в наш мир, придёт.

 

Пришла    пора    перейти    к   общей характеристике   поэтического наследия Макатаева.  Каждая  строка   Мукагали — поэзия, прони­зана поэзией,    как     жизнь   светом и   воздухом,    без которых она немыслима.

Источник этого света скрыт в душе поэта. Спасительный свет есть даже   в чёрные годы войны,   даже    в    тоннеле     смерти,       даже   в сплошной стене горя. Свет   этот   русский   поэт Александр Блок назвал «тайным жаром».

«Но есть ответ в моих словах тревожных — их тайный жар тебе поможет жить».

«Я отношусь к Блоку, как к полубогу, — писал М. Макатаев в своём дневнике, — в русской поэ­зии он стоит особняком. Ни на кого не похож, Блок напоминает мне орла…

Мукагали переводил Блока. Его роднил с Блоком, как и с Шекспиром, и с Уитменом, которых   он    тоже     блистательно    перевёл    на    родной язык,    этот    самый «тайный жар».

Макатаев многое   взял      у   мировой   поэзии,  но подражателем никогда не был.

 

Послушай милая моя,

Не Пушкин с Лермонтовым я,

Не пел я с голоса чужого.

Я вышел из родных стихий.

Казахов чёрные стихи.

Моё воспламенили слово!

В них тайны страшные лежат.

 

Он считал, что только возвращает народу взятое у него, из его песен и легенд. Он — только эхо народной души, её поэзии.

И в трудные для себя дни обращается он к духам предков, святым аруахам, которые обе­регают живущих и учат мудрости.

Написал Макатаев много. Переводил «Божественную комедию» Данте, русских классиков, современников. Пробовал силы и в жанре прозы. Оставил драматические по своему духу поэмы о современной жизни, о революции. И в каждом произведении боролся за ёмкость, пластичность, вырази­тельность поэтического слова, глубокое изучение и постижение народной поэзии.

Его   поэмы   «Мавр», «Аппассионата»,      «Мечта поэта»,       «Реквием»,     «Когда    спят      лебеди?»,  «Брат,  я живу» сразу     получили     широкое признание   у   читателя, стали заметным явлением в современной казахской поэзии.

Макатаев был сдержан в пуб­ликации своих произведений. Первая книга его стихов увидела   свет   в   1964 году,    когда    поэту было уже 33 года, хотя писать он начал ещё в школе и своё первое печатное стихотворение увидел в 11 лет на страницах районной газеты.

Его    стихи     были      украшением       сборника молодых   поэтов («Жастық жыры«), изданного ещё до  выхода   в    свет   его   первой    книги.   Поэма  «Аппассионата», опубликованная на страницах газе­ты «Социалистик Казахстан» в 1962 году, постави­ла имя Мукагали Макатаева в ряд лучших современных казахских поэтов.

Видеть окружающий мир и события (жестокие и радостные) ясными глазами ребёнка и глубоким взором мудреца дано лишь самым лучшим художникам своего времени, обладателям могучего дара. Мукагали был из таких людей.

Все его стихи, поэмы — назовём ещё нес­колько: «Мои крылья», «Дарига», «Райбек» — наполнены глубоким содержанием и неземной страстью. Такая поэзия национальна по своей сути.  

На русском языке в 1981 году в издательстве «Жазушы» вышел единственный сборник стихов поэта в талантливых переводах московских поэтов М. Курганцева и Ю.Александрова. Он был замечен и стал открытием для русского читателя. Стихи из этого сборника ныне переведены на зарубежные языки, неоднократно звучали на ин­тернациональных   литературных вечерах в Университете   им. Патриса Лумумбы   и     включены в антологию  классиков восточной   поэзии.

Казахские  композиторы     считают   за   честь создание песен на его стихи.

Мукагали видел мир,   любил    давать  его поэтическую панораму. И поэтому мы находим    в книгах   стихи-портреты, стихи-кар­тины.

Его   последние книги избранных стихов: «Дастан жизни», «Жизнь-быстротечная    река».

Сами названия их  символизируют   характер всего творчества   Мукагали Макатаева, отли­чающегося глубоко народным образом мыш­ления, изысканным стилем, лиризмом.

Высокая гражданственность, социальная заострённость и   оправданная    человеческая ярость против подлости и зла на Земле сдела­ли его поэзию народной.

За время, прошедшее после смерти поэта, читатели определили его   Место   в истории родной культуры. И место это высо­кое, и слава его крепнет с годами. Его поэзия «вышла на передний край».

В его   дневнике есть такие удивительные строки: «Эй, шарманщики! Не    вам   судить меня… Настоящие судьи   впереди… Пройдут годы,   придёт   новое поколение, и они поста­вят каждого из нас на своё место. Испокон веков так было, так есть, так и будет.

О себе скажу вот что: я ровесник поколений XXI века, а может и более дальних поколений…».

 

В    целях   знакомства детей с творчеством поэта Мукагали Макатаева предлагается исполь­зовать помещённый выше   материал на уроках  литературы, при   проведении вечера — портрета и т.д.

Мероприятие проводится в течение 45 ми­нут.

 

В качестве дополнительного материала предлагаем небольшую подборку стихотворений поэта М. Макатаева.

 

Запах волос

Как полуденный мыс углубляется в небо морское,

Подойди ко мне, милая, — сладок волос аромат.

Только запах волос я вдохну — дуновение зноя,

Я не трону тебя, подойди же, с косами до пят.

 

О, во тьме твоих кос, в чёрной чаще скрывается лещ

И вдоль узкой   спины   не   стихает волнение кос.

Это    запах  земли,    и    сияние   дождика  это,

И цветение   трав истекает от лёгких волос.

 

Перекинешь косу на плечо — и пахнет сенокосом,

Хлебным духом зерна и тандыром, и свежестью гор.

Он дороже духов, этот запах, и, простоволосой,

Я любуюсь тобой, и туманится нежностью взор.

 

Дай вдохнуть, дорогая, мне воздух отчего края,

Может, вспомню я степи — из детства, из давней мечты?

Дай вдохнуть!

Светоносную прядь от лица убирая,

Кроме солнца степи, украшений не ведаешь ты.

 

*   *   *

Дремлют тучи на твоих ресницах,

Стоит лишь моргнуть — и разразится,

И сорвётся дождик проливной,

А на лбу — смятение волной,

Крыльями отчаявшейся птицы.

 

Аруаной ты была игривой,

Был я стригунком с летящей гривой.

Всё прошло…

Ты — мать, а я отец.

Но остались с той поры счастливой

Тайны несказанные сердец…

 

Перевод с казахского Н.Черновой.

 

 

 

Библиография:

 

 

 

  1. Касенова Н. Зовущий к ответу зло.// Простор. — 1987.-№6.-с. 165-170.
  2. Библиографический указатель литературы к знаменательным и памятным датам Каз.ССР на 1991 год. — Алма — Ата, 1990.
  3. Алимжанов А. Мечта поэта. // Собр. сочинении в трёх томах. Алма — Ата. Жазушы — 1989. Том 3. Рассказы, повести, статьи, очерки, воспоминания и выступления. — 1990. — 512 с, ил., портреты.
  4. Мамбетов М. День памяти поэта. // «Дружные ребята».-2001.-№8.-с. 2.
  5. Досжанов Д. «Пригодится для       моего будущего музея… »  К   60-летию     со     дня рождения  поэта  Мукагали     Макатаева // «Ленинская    смена». — 1991. — 8 февраля.
  6. Турлыбаев Е. «Молнией     тучи     пронзят». //   «Рудный Алтай» — 2001 г. — 27 февраля.
  7. Чернова Н. «Свет полуденный, жизнь моя!» // Простор. — 2001 г. — № 1. — с. 72-73.
  8. Макатаев М. В час рассвета:    (Из    поэмы «Аппассионата»)    // Антология     казахской советской поэзии. — Алма — Ата, 1983.
  9. Макатаев М. Любовная лирика. // «Простор». — 2001. -№ 1.- с. 74-75.
  10. Сеитова К. Разомкнутый горизонт.    // Казахстанская правда. — 1991. — 9 июля. — с. 3.