АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

[:ru]С чего начинается и кончается Родина? О казашках-«перекати поле» (қаңбақ қыздар) и их «сувенирном» патриотизме (часть 1)[:]

[:ru]

К Дню Независимости

Республики  Казахстан

 

Помните, у одного из героев И.Тургенева, «любовь к народу» выражалась в том, что на своем письменном столе он поставил серебряную пепельницу в виде мужицкого лаптя? На этом его «патриотизм» и заканчивался. В наши дни мы часто видим на просторах интернета видеоматериалы и читаем очерки о казахах и особенно казашках, которые уехали жить за границу. И они тоже, подобно персонажу русского классика, демонстрируют свою «любовь» к Казахстану с помощью высокопарных слов, «любовных» признаний Родине, дежурных слоганов, мишуры, любимых сувениров, типа войлочного верблюжонка или домбры. Жуя гамбургеры, они из-за бугра самодовольно размахивают голубыми флажками. А девушки и женщины начинают взволнованно кудахтать: «нет-нет, Родину не забываем, вот готовлю иногда мужу-иностранцу и детям наш плов, бешбармак, баурсаки – все по маминым и бабушкиным рецептам…скучаем, часто ездим в Казахстан, на кумыс и фрукты….»…

Лучше бы они «заткнулись»! Раз решила уехать (ну, скажем, судьба, «тагдыр» виноват), то скатертью дорога. И  тогда молча, гордо растворись, исчезни в тумане!  Туманного Альбиона или еще какой там земли… И ради Бога не вспоминай, что ты казашка. Лучше бы не высовывались эти дешевки, перекати поле (канбак-кыздар); не слышать бы нам эту лживую трескотню, которая поганит слово Родина, донельзя унижают патриотизм и великое понятие  долга перед  Отчизной!

Сразу скажем: 90% заключенных браков современных казашек с иностранцами – это абсолютно трезвый, меркантильный, сознательно продуманный и ясно мотивированный шаг со стороны гражданки  РК, а не нахлынувшая вдруг неземная любовь. Как раз в редких случаях союза по любви мы могли бы понять, даже защищать и восхищаться такой интернациональной любовью, в которой есть что-то святое, знак свыше! Как, например, история русской красавицы Марии и  казахского джигита Дудара, от которых осталась вечная прекрасная песня из 19-ого века.

Также и в советское время у девушек, которые вопреки политике разъединения, коммунизму и «железному занавесу», решались на союз с иностранными гражданами, было намного больше достоинства, ума, настоящего, высокого чувства. Чем-то они даже напоминали декабристок. И случаи это были редкие, т.к. шансы встретиться с иностранцем для большинства девушек СССР были равны нулю. Поэтому в основном это были истории любви двух сознательных, культурных личностей, у которых совпали художественные вкусы, профессиональные, научные интересы, и все это оказалось «связанным любовью, облагороженным честью…» (Вольтер).  

Их  love stories были чаще драматические, если не трагические (не то, что у современных самодовольных «рыночных» казашек), т.к. в душах большинства советских интеллигентных девушек, по разным причинам покинувших Родину, происходила духовная борьба, и было им ведомо все: и сожаленье, и  угрызенья совести, и приступы настоящей, аристократической ностальгии.

Говорят, ставшая популярной и у нас в Казахстане прекрасная киргизская лирическая песня «Сагынганда бир келерсин… » на самом деле была рождена в связи с красивой и грустной историей любви киргизской девушки, которая в советское время учась в Москве, вышла замуж за японца, уехав в Японию. Но девушка не смогла адаптироваться к чужой стране, в стране Фудзиямы ей всегда снились вершины Ала-Тоо (Алатау)… Тоска вернула ее на Родину, и когда она уезжала из Японии, она навсегда оставляла позади не только любимого мужчину, но и маленького сына, который по законам этой страны, должен был быть оставлен с отцом…  

А нынче все с точностью до наоборот. Ностальгия по Родине доводила когда-то многих благородных людей, тех же русских эмигрантов нач. ХХ в., до болезни и депрессий. Когда у человека было все, и богатство, и слава; но одно лишь слово и реальность под названием «чужбина» его делали несчастным. У наших сегодняшних девушек-перекати поле нет и намека на какие-либо внутренние терзания и тем более приступы тоски по Родине,   им такое даже во сне не приснится. Напротив, всегда – самодовольная улыбка до ушей, два пальца скрещены в знак «победы» и т.д.  и т.п.

В основе всех этих международных браков за годы Независимости РК кроется холодный расчет и пресловутый казахский понт. Это, конечно, глубокое ментальное заболевание нации, когда у большинства населения  стало считаться  предметом гордости и престижа, если дочь свяжет себя узами брака с  заграничным женихом. Раньше, в советское время казахи были падки на все «импортное», которое надо было всегда с трудом «доставать» «по блату» и потом хвастаться перед всеми. Болезненное стремление завладеть заграничным мужем и получить гражданство  иностранного государства – не что иное, как плоды и продолжение все того же комплекса национальной неполноценности и лакейского совкового преклонения перед иностранщиной.

При этом, конечно, жених-иностранец для казахов – это ни в коем случае, упаси боже, какой-нибудь несчастный афганец или таджик-гастарбайтер, убогий якут или бедный вьетнамец, и даже не свой казах из Китая и Монголии! С ними никак не может зажечься пламень  любви и романтические отношения у «продвинутых» казашек. Ведь их «любовь» строго избирательна: как положено, женихи непременно должны быть из числа успешных граждан благополучных государств Европы и Америки, с лейблом «Made in USA/EU» – пусть и лысые, пузатые, чернокожие, краснокожие, голубые, необрезанные… (кстати, одна казахская семья журналиста-ветерана уже сыграла однополую свадьбу или «проводы» сына, который соединил себя узами брака с неким молодым мужчиной  из Запада, об этом долго шумел и был как раскаленный казан Kaznet). 

«Импортный» или заморский жених, «куйеу бала» (зять) нужен для улучшения материального и социального статуса, чтобы понтоваться перед многочисленной родней и земляками, подругами, недругами. Потом часто этих обожаемых зятьков, невзирая на языковые пропасти и глухую стену ментального непонимания, показывают как дорогостоящую картину или машину на шумных свадьбах, юбилеях членов данного семейства и клана, сажают на почетное место «төр», радостно шутя: «А это – наш американский «куйеу бала»! (зять) или «наш иностранный «куда» (сват)». 

Бывает, что в самом начале родители, впервые услышав от дочери об иностранце-женихе, могут иногда (особенно отцы) деланно нахмурить брови, типа «погоревать» и слегка пожурить дочь-шалунью, чаще на людях, да и то лишь временно. В действительности же по ночам эти папаши и мамаши, бывшие жалкие совки,  выбившиеся теперь из грязи в князи, в своих душонках лелеят примитивную плебейскую радость за такой счастливый поворот судьбы.

Что, слава Аллаху, можно теперь вот так, легко породниться с недосягаемым прежним поколениям чудесным иностранцем, и через него – хотя бы соприкоснуться к стопам  сильного и богатого «заморского» государства, ездить туда за товарами,  отдыхать. Шушукаясь и хихикая под атласным одеялом, новый казахский бай и его байбиче благодарят за такой шанс, за сбывшуюся сказку о Золушке «нашу Независимость» и Назарбаева… А что родня? Все эти тетушки, апашки, сеструхи, узнав новость, сразу со смаком начинают все обсуждать, весело перемигиваясь насчет подарков, прочих приятных хлопот, строить планы о предстоящем зарубежном «кудалык» и «той» (сватовство и свадьба).

Как-то мне довелось услышать историю о том, как одна респектабельная казахская семья из Алматы была на седьмом небе от счастья, выдавая единственную англоязычную красавицу-дочь за японца (хотя это скорее исключение из правила, учитывая консервативность этой страны). Видать, девушка, работавшая в престижной иностранной компании, вела себя точно по ценной маминой инструкции….Это как товар продвинуть на рынок и сбыть, маркетинговый ход. В итоге, во главе казахских сватов в Японию полетела как на крыльях сама 80-летняя бабушка невесты, которая …по-мусульмански (?) благословив внучку, ради такого «святого» дела выдержала все тяготы перелета рейса  Алматы–Токио.

И здесь как историк я хочу заметить, что в казахской и шире – тюрко-мусульманской традиции отдать дочь замуж за иноверца однозначно и безоговорочно считалось неслыханным позором и даже нонсенсом, потому что такой практики вообще не было. В древности лишь великие мужчины, ханы могли взять в жены иноверок, но с условием обязательного обращения в ислам. Что касается женщин, то можно говорить о ничтожно малых случаях (0, 0000001 %), принуждения казашек к браку с калмыками в ходе захвата и пленения во время войн.

И обратите внимание, что эти редчайшие случаи считались величайшей трагедией и бесчестьем как для женщины, так и всего народа, ее семьи и рода (причем это был уже в буквальном смысле «отрезанный ломоть»). «Позор! Я лицо потерял. Оно черное. Кафр. Неверный» (О.Сулейменов). В народной памяти сохранилась история казашки Тансулу из 18-ого века, которая для того, чтобы избежать брака с немусульманином, калмыцким батыром пожертвовала своей несравненной красотой, отрезав острым кинжалом свой точеный нос (реальная история была воспета в балладе «Таншебер-Жапал» казахским акыном). А в древнем эпосе «Кобланды батыр»  мать главной героини Карлыги заклинает дочь найти себе спутника жизни-мусульманина, вызывая у нее отвращение к женихам-иноверцам («Мусылманнын, шырагым, етегинен уста деп…»).

Другой факт из прошлой истории. Когда семья и родичи Кенесары-хана, восставшего против царизма, попали в плен к русским казакам, то одну из дочерей хана вскоре склонили к браку с русским офицером. Любопытно, что потом, когда при благоприятных условиях пленные были возвращены на родину, эта знатная казашка отказалась вернуться и даже посетить Казахскую Степь. Она передала прощальное письмо, в котором, обливаясь горькими слезами, объяснила свою позицию так: от величайшего стыда за произошедшее с ней (хотя девушка была не виновата, ее принудили), она не может уже вернуться, т.к. не может посмотреть в глаза соотечественникам и стране (букв. «елге кайтуга бет жок»).

Так юная дочь Кенесары заочно попрощалась с Родиной и родными навсегда. Известно, что она родила на чужбине сына, и он стал потом генерал-майором, Героем Советского Союза. Генерал Александр Моисеевский (умер в 1972 г.) помнил слова матери-чингизидки, сказанные ему перед смертью и свое полуказахское происхождение.  Поэтому после Великой Отечественной войны русский генерал отыщет потомков великого хана в Казахстане, и успеет сказать им, что в его жилах «тоже течет кровь Кенесары».

И вот вопрос: почему же дочь великого хана Кенесары не возгордилась от брака с иностранцем и немусульманином, не захотела похвастаться перед казахами своей достойной жизнью в метрополии, поездками в Петербург, вместо жалкого прозябания в юрте в дикой Степи и отсталой колонии?  Почему замужество за русским ввергло казахскую  аристократку в безграничную печаль и депрессию? И почему так кардинально поменялись ментальные ориентиры и ценности казахов всего за несколько поколений?!

Мы не можем это списать на пресловутую модернизацию и глобализацию, что, мол, старики вечно недовольны и ворчат, а молодые повсюду – радостные, продвинутые и раскрепощенные. Дело в том, что несмотря на то, что во дворе 21-й век, у многих, очень даже современных, богатых и сильных наций с развитым чувством национального достоинства до сих пор считается высшим позором, торгашеством и бесчестьем целыми возами раздавать своих драгоценных дочерей чужестранцам, проходимцам, иноверцам. Например, так думают армяне, почти все народы Кавказа,  Япония, не говоря о Ближнем и Среднем Востоке.

 

(продолжение следует)

 

Назира Нуртазина,

историк

PS: Редакция может не разделять мысли автора, но не отказывает в публикации.

Новости Казахстана. Алтынорда

[:]