Утверждение, будто создание Евразийского экономического союза (ЕАЭС) может отрицательно повлиять на развитие государственного языка в РК не выдерживает критики.
Выбор рабочего языка Евразийского союза тоже вопрос прагматический — русский язык является одним из официальных языков ООН, и всех международных организаций с участием постсоветских стран (СНГ, ЕврАзЭС, ОДКБ и т.д.).
Трудностей перевода нет
В статье 26 Договора ЕАЭС предусмотрен обязательный перевод на государственные языки всех ее участников, если этого требует национальное законодательство. Это делается в порядке, определяемом ЕЭК (Евразийской экономической комиссией), для всех международных договоров в рамках Союза и решений Комиссии, имеющих обязательный характер для государств-членов Союза. Причем за счет средств, предусмотренных в бюджете Союза специально на эти цели. Такой подход обеспечивает равную юридическую силу и идентичность международных документов, переведенных на государственный язык РК.
18 сентября на заседании совета ЕЭК с участием первого заместителя премьер-министра РК Бакытжана Сагинтаева в Москве выработаны общие позиции по переводу международных договоров и актов органов Евразийского союза на государственные языки. Как указывается в сообщении ЕЭК, достигнуты договоренности по формированию новой структуры суда ЕАЭС.
Кроме того, состоялось конструктивное обсуждение по вопросам формирования общего рынка лекарственных средств, который обеспечит доступность безопасных и качественных лекарств, повысит конкурентоспособность фармпредприятий членов ЕАЭС на мировом рынке.
В рамках заседания утвержден план разработки технических регламентов Таможенного союза (ТС) на 2014-2015 годы, одобрен проект соглашения о перемещении озоноразрушающих веществ и их учете при осуществлении взаимной торговли в рамках ТС.
Кстати, согласно исследованиям финско-американской научной группы, которая в течение 27 лет наблюдала ситуацию, в настоящее время происходит постепенное восстановление защитной оболочки Земли. Причем эта тенденция по времени (1997 год) совпадает с уменьшением объем озоноразрушающих газов, или, как их еще называют, газов CFC. Профессор Метеорологического института Финляндии Эркки Кюрёль предсказывает полное восстановление озонового слоя в середине века. То есть, совместные усилия человечества по защите окружающей среды наконец-то дают реальные плоды. Помимо этого достигнуто единое понимание по вопросам защиты интеллектуальной собственности, передает пресс-служба ЕЭК.
На пути к союзу
Обсужден ход работы по подготовке Дорожной карты по присоединению Кыргызстана к Единому экономическому пространству (ЕЭП). Напомним, что это поэтапный процесс — сначала республика присоединится к ТС и ЕЭП, и лишь затем к ЕАЭС.
Как показывает мировая практика, участие на равных условиях в региональной интеграции с надежными партнерами экономически намного выгоднее престижного членства в глобальных альянсах вроде ВТО.
К примеру, Кыргызстан одним из первых постсоветских республик вступил в ВТО, и никаких дивидендов от этого членства так и не получил. Бизнесу этой страны помогают, главным образом, только низкие пошлины на ввоз и дальнейший реэкспорт китайских и турецких товаров в Казахстан и Россию. В тоже время Казахстан, не входящий в ВТО, является лидером по всем рыночным параметров среди членов ТС.
Для Кыргызстана оказаться за рамками ЕАЭС после вступления в силу защитных барьеров экономического союза — это потерять главные рынки сбыта. По данным министерства экономики КР, около 41 % торгового оборота КР приходится на Казахстан и РФ.
В тоже время, по подсчетам экспертов, к 2030 году эффект от интеграционных процессов в рамах ЕАЭС приведет к росту ВВП наших стран на 25% или $600 млрд.
Мариям Маркова