Необычный самоучитель казахского языка, продающийся на одном из популярных маркетплейсов, стал предметом горячих обсуждений в социальных сетях. Казахстанцев смутили странные слова в учебнике, которых, по их мнению, не существует в реальной речи, передает Altyn-orda.kz
Особенное недоумение вызвало слово «Уәдішке», представленное в пособии как перевод слова «водичка». Фото страниц учебника быстро разлетелись по соцсетям и вызвали волну критики.
Автор книги утверждает, что использовал разговорные формы, близкие к живой речи. Однако специалисты с ним не согласны.
— Это искажение языка, даже насмешка над ним. Новички могут принять такие формы за норму, что недопустимо, — говорит филолог Изтай Бейсенбаев.
Другие эксперты считают, что спор вокруг книги говорит о растущем интересе к казахскому языку.
— Язык — не застывший памятник, а живая структура, в которой есть место и научному стилю, и разговорному. Автору удалось привлечь внимание, а это уже шаг вперёд, — считает лингвист Владимир Романьков.
Интересно, что на самом маркетплейсе пособие получило и положительные оценки. Многие покупатели отмечают, что грамматические правила в книге объяснены понятно и доступно.