АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

«Законы Казахстана должны писаться на казахском языке» — Снежанна Имашева

Председатель Комитета по законодательству и судебно-правовым реформам Мажилиса, Снежанна Имашева, в интервью программе «УӘДЕ» заявила о важности написания законов на казахском языке, передает Altyn-Orda.kz

Имашева отметила, что русскоязычные законы зачастую более понятны и точны, однако их переводы на казахский язык не всегда соответствуют оригиналу. Это становится проблемой в ходе судебных процессов, когда эксперты замечают расхождения между версиями на двух языках, о чем говорил ведущий программы «УӘДЕ», Ерболат Мұхамеджан.

Законы должны писаться изначально на казахском языке. Прямой перевод может исказить смысл, поэтому важно, чтобы первичный текст был на казахском. Таким образом можно избежать противоречий. Важную роль играют переводчики — они должны быть мастерами казахского языка, чтобы передать смысл законов правильно. Если переводы неточные, депутаты высказывают замечания. В Мажилисе законы представляются на двух языках, и при наличии ошибок мы требуем их исправления. К сожалению, этот процесс еще не полностью налажен, и только несколько законов были написаны на казахском языке. Например, закон о статусе города Туркестан был изначально подготовлен на казахском, а потом переведен на русский, — добавила Имашева.

Она также подчеркнула нехватку высококвалифицированных юристов, владеющих казахским языком в Казахстане, что тормозит процесс качественного написания и перевода законодательных актов.