АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

Казахский Авиценна

pictureavicenna1В последние годы в ходе научных исследований истории нашей страны мы нередко находим в архивах соседних государств не только уникальные факты о нашей истории, но даже книги, некогда написанные здесь, в Казахстане. Одной из таких находок является средневековая книга, написанная в XV веке нашим земляком, народным целителем Отебойдаком ТЛЕУКАБЫЛ УЛЫ (1388-1478), жившим при дворе хана Аз-Жанибека.

НЕ ПРОПАЛА В ОГНЕ И В МОГИЛЕ

Эта чудом сохранившаяся «Исповедь целителя» (Шипагерлик баян), написанная на чагатайском языке (тюркский, «староузбекский» язык, сформировавшийся в Средней Азии в эпоху тимуридов, на нем писал Навои; после прихода в Мавераннахр кочевых дештикипчакских узбеков Шейбани сформировался современный узбекский язык). Книга была переведена на современный казахский язык и впервые издана в Китае в 1994 году. Книга была удостоена государственной премии 1-й категории Китайской Народной Республики как «Лучшая национальная книга». В Казахстане «Исповедь целителя» была издана в 1996 году издательством «Жалын» с использованием современного казахского шрифта.
Мне в руки эта книга попала случайно – во время визита к врачу я обратила внимание на увесистый том у него на столе. Это и была «Исповедь…». С возрастающим интересом ее полистав, я попросила рассказать мне об этой книге и об авторе. Выпускник Урумчинского медицинского университета, врач-невропатолог Кадылбек ТОКАН (на снимке), приехавший в Атырау из Китая, охотно откликнулся на мою просьбу.
– Как «Исповедь целителя» попала в Китай?
– Рукопись более чем в тысячу страниц была вывезена туда потомками Отебойдака, которые бежали из Казахстана после революции. В свое время от Отебойдака она перешла к его младшему брату Топаю, потом хранилась и передавалась по наследству. В 1932 году Туменбай ЫСТАНБАЙУЛЫ перевез рукопись в Китай, и там она хранилась в селе Шилиозек Текесского района. В 1952 году Туменбай вместе с родственником Катипом перевел книгу с чагатайского на современный казахский язык. Последним, кто ее унаследовал, был сын Ту­менбая – Нуртай. В 1968 году, во время «культурной революции», китайские хунвейбины конфисковали рукопись и бросили в огонь. Нуртаю чудом удалось спасти ее из пламени. Он спрятал ее в могиле своего отца, а через 26 лет, когда режим в стране изменился, издал в городе Урумчи, используя арабский шрифт. А еще через два года книга была издана на казахском языке в Алматы издательством «Жалын». Вот такая история у этой книги. Как говорится, воскресая из мертвых и восставая из пепла, она дошла до наших дней.
– Вы говорили, что Отебойдак был первым, кто нашел средство от оспы…
– Это правда. Эпидемии оспы уносили множество жизней его соотечественников, что очень угнетало его. В результате многочисленных поисков и экспериментов он придумал простую «народную вакцину», взяв гной больного оспой и смазав им надрез, сделанный в паховой части годовалого теленка. На месте раны через неделю образуется опухоль, жидкостью которой обрабатывается кожа больных оспой. А для профилактики эта жидкость наносится на запястья человека. Вакцину против оспы открыл английский врач Эдуард ЖЕННЕР в 1796 году. Отебойдак же, задолго до Женнера, придумал средство против этой страшной болезни.

КИТАЙСКИЙ ПОДХОД

– Насколько популярна казахская народная медицина в Китае?
– Сейчас в Синьцзянском медицинском университете города Урумчи есть факультет казахской народной медицины. Открыт колледж, построены лаборатория и больница, где лечат исключительно по старым казахским рецептам. Для изучения наследия Отебойдака и казахской народной медицины в Китае созданы два государственных медицинских центра, и на это китайское правительство выделяет большие средства. Как правило, в Китае больного осматривают и лечат в первую очередь народные целители, и только потом они советуются с врачами, получившими европейское медицинское образование. Предпочтение там отдается своей, китайской народной медицине, которую у нас называют нетрадиционной.
В Казахстане, к сожалению, интереса к казахской народной медицине не наблюдается, и она не имеет такой мощной государственной поддержки.

ДАР ОТ ПРЕДКОВ

– Откуда взяты сведения о биографии Отебойдака?
– Данные о жизни Отебойдака, дата его рождения и другие вехи взяты из его книги «Исповедь целителя». Там он пишет о себе, что родился в 1397 году в Жетысу, является выходцем из рода Албан. Сообщает, что книгу начал писать в 1467 году в возрасте 79 лет по просьбе хана Жанибека и что закончил ее в 1475 году, т. е. уже после смерти хана. Есть данные, что Отебойдак умер в возрасте 90 лет.
Врачебные, целительские качества передались Отебойдаку от его предков. Освоив накопленный ими богатый опыт, Отебойдак посвятил этому делу всю свою жизнь. На этом поприще он, как и аль-Фараби, пренебрег жаждой славы, богатства, всем, что свойственно простым смертным, и всю жизнь посвятил изучению тонкостей целительства.
В своих заветах он писал: «Я дарил свое лечение и безмерно богатым, и очень бедным».
Эта книга содержит много бесценных сведений об опыте народной казахской медицины. То, что он, используя различные соединения (смеси) свыше 1 000 видов лекарств, предлагает свыше 4 000 рецептов, убеждает нас в том, что Отебойдак был великим целителем и выдающимся ученым.
…Поискав в интернете сведения об этом уникальном человеке, я узнала, что у нас в Казахстане ему в 2002 году был установлен памятник в селе Шалкоде Райымбекского района Алматинской области, а также его именем названа улица в Алматы. И не перестаю удивляться тому, что мир знает великие труды Авиценны и Абу Насыра Аль-Фараби, а вот не менее солидный труд Отебойдака на протяжении пяти веков оставался незамеченным.

Зинат УРЫНБАСАРОВА, «Ак Жайык», 24 октября