Бывший Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Польша в Азербайджане Михал Лабенда поделился своими наблюдениями о развитии казахского языка и языковой среде в Казахстане, передает Altyn-Orda.kz
По словам дипломата, когда он впервые оказался в Алматы в 1990-х годах, город оставался преимущественно русскоязычным. В то время услышать казахскую речь на улицах было значительно сложнее, чем сегодня.
«В 90-е годы Алматы был ещё русскоязычным городом. Поэтому на улицах не всегда была возможность общаться на казахском языке», — рассказал Лабенда.
При этом он отметил, что уже тогда сталкивался с казахоязычной средой в студенческом общежитии, где проживало много этнических казахов. Дипломат вспоминает, что, когда пытался говорить по-казахски, окружающие зачастую переходили на русский язык, чтобы облегчить общение.
Сейчас, по его словам, ситуация заметно изменилась.
«Куда бы я ни приехал, если начинаю говорить по-казахски, люди отвечают мне на казахском языке», — отметил он.
Лабенда считает, что за последние десятилетия положение государственного языка существенно укрепилось. В качестве примера он привёл развитие казахоязычных медиа и расширение сфер использования языка.
Кроме того, дипломат признался, что ему приятно получать положительную реакцию на свои попытки говорить по-казахски. По его словам, местные жители часто хвалят его за знание языка.
«Каждый человек любит похвалу. Когда люди говорят мне хорошие слова за то, что я разговариваю по-казахски, мне это очень нравится», — подчеркнул он.
По мнению Михала Лабенды, сегодня казахский язык занимает гораздо более сильные позиции в обществе, чем это было в 1990-х годах, а интерес к его изучению и использованию продолжает расти.
Говоря о Казахстане, Михал Лабенда также затронул тему исторической памяти. По его словам, среди казахов распространено мнение, что в годы депортаций республика стала домом для многих народов, которые оказались вдали от своей родины.
Дипломат отметил, что особенно часто благодарность казахам выражают представители народов, депортированных в советское время, в том числе корейцы, чеченцы и поляки.
По словам Лабенды, в Польше хорошо знают о помощи, которую казахи оказывали переселенцам. Этой теме посвящены книги, документальные фильмы и воспоминания поляков, которые впоследствии вернулись на историческую родину из Казахстана.
«Не все знают об этом за пределами наших стран, но в Польше эта память существует. Люди знают, что казахи помогали полякам», — подчеркнул он.
Дипломат напомнил, что первые массовые депортации поляков в Казахстан начались в 1936 году. Тогда местное население само переживало тяжелейшие последствия голода начала 1930-х годов, который привёл к огромным человеческим потерям.
Несмотря на собственные трудности, казахские семьи делились едой и кровом с прибывшими переселенцами. По словам Лабенды, именно поэтому память о помощи казахов сохраняется среди многих польских семей и передаётся следующим поколениям.


