Председатель правления Союза журналистов Казахстана (СЖК) Сейтказы Матаев выступает с инициативой вернуть «южной столице» республики прежнее название — Алма-Ата, сообщает «Интерфакс-Казахстан».
«Подчеркну: речь идет не о переименовании, а о возвращении прежнего названия. Дело в том, что месяца два назад я полуофициально выяснял в органах юстиции, какой документ регламентировал переименование города Алма-Ата в Алматы. Выяснилось: такого документа просто нет. А затем узнал, как на самом деле произошло переименование», — сказал он, отвечая на вопросы читателей газеты «Время» в ходе «прямой линии», отчет о которой опубликован в субботнем номере издания.
Как сказал Матаев, начало эта история берет в 1993 году.
«Готовили проект новой Конституции, в ее казахскоязычной части столица называлась Алматы, в русскоязычной — Алма-Ата. Но кто-то подсуетился и перенес Алматы в русскоязычную часть Конституции. Президент подписал, но знаю, что позже глава государства жалел об этом и в семейном кругу говорил, что проглядел этот момент» — отметил председатель СЖК.
По информации Матаева, согласно данным опросов, практически 80% респондентов выступают за возвращение старого названия городу.
Помимо этого, председатель СЖК, ссылаясь на данные лингвистов, отметил, что слова «алматы» в казахском языке нет, есть «алмалы» — «яблочный». «Да и даже чисто фонетически Алма-Ата звучит красивее. К тому же прецеденты написания названия города через дефис у нас есть: Тараз раньше назывался Аулие-Ата, есть еще населенный пункт Кошкар-Ата. Нормально звучит!» — считает Матаев.
По мнению Матаева, в этом вопросе можно найти компромиссное решение. «(…) на казахском языке оставить Алматы, на русском вернуть Алма-Ату, а на английском сохранить Almaty», — предложил он.
источник http://news.mail.ru/inworld/kazakhstan/society/12955839/?frommail=1