АЛТЫНОРДА
Новости Казахстана

Расстановка точек над переводом казахского языка на латиницу

Уже довольно длительное время я отказываю себе в удовольствии ввязываться в дискуссии о том, как меня, русского, ущемляют в Казахстане. То есть, наблюдаю я за такими спорами с большим интересом, потому что только там могу узнать новые страшилки о своей родной стране, а к страшилкам тяготею с детства.

Однако в минувшую пятницу повод для очередного срывания покровов дал, ни много ни мало, сам президент Казахстана – Нурсултан Абишевич Назарбаев. Выступая с очередным посланием к народу республики, он обмолвился о том, что с 2025 года казахский язык будет переводиться на латинский алфавит. Мощь этой новости оказалось настолько сокрушительной, что эхо от неё гремит порой даже в комментариях на данном портале (тут и тут, например), словно модернизация казахской письменности – самый острый вопрос современности.

При этом комментаторы, убиваясь по старой доброй кириллице, уже практически низвергнутой в тартарары недальновидным ханом, отчего-то не приводят его мнение о русском языке, высказанное во всё той же речи:

К русскому языку и к кириллице мы должны относиться столь же бережно, как к казахскому языку. Всем очевидно, что владение русским языком – это историческое преимущество нашей нации. Нельзя игнорировать тот факт, что именно посредством русского языка уже на протяжении не одного столетия казахстанцы обретают дополнительные знания, расширяют свой кругозор и круг общения как внутри страны, так и за ее пределами.

Впрочем, волне допускаю, что после известия о латинице чувствительные натуры срывателей покровов не выдержали накала страсти – и они просто не нашли в себе сил вернуться к тексту и прочесть ещё несколько коротких абзацев. И теперь эти, уверен, достойные, но скоропостижные люди переживают о том, что если казахский язык будет переведен на латинский алфавит, то Казахстан навсегда отдалится от России. Полагаю, лучше всего будет обратиться к таким гражданам цитатой из «Слов назидания» поэта и просветителя Абая Кунанбаева. В частности, в «Слове шестом» он говорит:

?аза?ты? бір ма?алы: «?нер алды — бірлік, ырыс алды — тірлік» дейді. Бірлік ?а?дай елде болады, ?айтсе тату болады — білмейді.

Обратите внимание: цитата приведена на кириллице, чтобы, упаси Бог, исключить возможность какого-либо недопонимания.

На самом деле, последний раз лично я писал на казахском языке в… Секундочку. Ну да, в декабре 1998 года, сдавая в институте соответствующий экзамен. Получил в зачётку своё «удвл», да и был таков. Где я с тех пор только не был, чего я с тех пор только не отведал – а писать на казахском языке не доводилось. Ни кириллицей, ни латиницей, ни вязью арабской – хотя некоторые казахи пользуют именно этот вид письменности.

Так что грядущие изменения на этой ниве меня, живущего в Казахстане,  не особенно беспокоят. Тем более что есть некоторые сомнения по поводу их реализации.

Во-первых, в перечне проблем, действительно связанных с казахским языком, перевод оного на латиницу прочно занимает не просто последнее место, а последнее место в дополнительном списке «Прочее».

А во-вторых, перевод казахского языка на латиницу – абсолютно не имеет смысла.

Дело в том, что уже сейчас нет необходимости приводить тот или иной язык в соответствие с некими стандартами ради облегчения интеграции его носителей. А именно этим как бы объяснялась данная инициатива («это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное – это даст толчок модернизации казахского языка»). Иероглифы не мешают китайцам и японцам интегрироваться, осваивать Интернет и постигать наречие Шекспира. Индийцам, оперирующим вообще несколькими чёртногусломительными азбуками – тоже. И вообще на кириллице уже можно домены регистрировать. Не наблюдается решительно никаких оснований полагать, что через 10-15 лет информационное поле планеты скурвится до такой степени, что будет признавать лишь латинский алфавит. Скорее наоборот – всем будет до лампочки, кто, что и какими буквами изрекает, был бы смысл.

И потом: ну ладно я не удосужился овладеть казахским языком и исправлять меня – только портить. Но вот поколение моей дочери, например, постигает казахский язык спокойно и в рабочем порядке. Получается, что письменный раздел им преподается вхолостую, потому что всего через несколько лет после того, как нынешние детишки отучатся в школах и университетах, он будет благополучно упразднён.

Так что это не реформа казахского языка, а какой-то русский бунт, судя по её бессмысленности и беспощадности.

Так зачем же президент Назарбаев всё это затевает? Ведь было же сказано – «латиница»? Было. Назвал он 2025 год? Назвал, спорить бесполезно. Так зачем?

Неправильный вопрос. Правильный вопрос – не «зачем?», а «кому?».

Видите ли, острые заявления, касающиеся языковой политики, президент Назарбаев делает с периодичностью раз в, примерно, шесть-восемь месяцев. Такие заявления – своеобразный месседж в адрес той части политической и культурной элиты, которая всё ещё озабочена самоидентификацией и укреплением самобытности. Проще говоря – националистам. Вот им-то президент и бросает с серьёзным видом инициативы по поводу развития языка. Бросает им, но рикошетом шибает по их русским коллегам – таким же озабоченным и укрепляющим.

Например лидер Казахстана говорит: надо, братцы, усиливать проникновение госязыка во все сферы жизни! Казахские националисты орут «даёшь!» и исполняют целую гастроль круглых столов и конференций на тему исторического наследия. Русские националисты в это же время хмуро расчехляют балалайки и отвечают антологией обидных частушек о том, как их, наследников Пушкина, ущемляют дети степей. Продолжается это всё как раз около полугода, потом стихает. И президент, чуть погодя, сообщает с очередной подвернувшейся кстати трибуны, что в стране необходимо усиливать роль русского языка. И пляски с бубнами повторяются.

Вы спросите: а зачем же президент Республики Казахстан Нурсултан Абишевич Назарбаев столь бессердечно троллит всех этих пусть и недалёких, но вполне безобидных людей? А делает он это с той же самой целью, с какой гиперактивному ребёнку подсовывают леденцового петушка на палочке – чтобы пальцы в розетку не совал.

Ведь националисты – народ беспокойный. Всё, знаете, норовят сочинить то манифест какой-нибудь, то меморандум, а то и возьмутся глупейшее коммюнике подписывать. Если время от времени не стравливать из них пар энтузиазма, то непременно случится крупная неприятность. Скажем, они попрут в экономику. Да, сочинят, допустим, программу перераспределения доходов от нефтяной отрасли согласно исторической справедливости («Чтобы было как в Эмиратах!»). Или, чего доброго, полезут во внешнюю политику и выставят России счёт за ужасы тоталитаризма («Чтобы было как в Латвии!»). Кому оно надо? Ну уж точно не Назарбаеву. Вот он и делает время от времени набросы, отвлекающие всю эту презабавную публику от действительно важных процессов вроде Евразийской интеграции (о которой в упоминавшейся выше речи президент Казахстана тоже высказался совершенно чётко и однозначно). Нечего им, гиперактивным, делать в этих процессах, рядом с розетками нормальных людей.

А нам – есть чего, Так что давайте не будем отвлекаться на пустяки.

источник: http://www.odnako.org/blogs/show_22688/