Книга опубликована под редакцией председателя Национального Банка Кайрата Келимбетова. В рамках VII Астанинского Экономического Форума в Астане состоялась презентация казахской версии книги известного эксперта по энергетике, нефти Дэниел Ергина «КАЗНА: Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть».
Автора специально пригласили презентацию
Книга издана в 1991 году. По словам автора, над книгой он работал 7 лет. Книга, широко повествующая об истории нефтяного производства в 1850-1990 годы, начиная со времени, когда нефть начала занимать свое место в качестве необходимого ресурса в истории человечества, переведена на 17 языков мира, казахский стал 18-м языком перевода.
Председатель Нацинального Банка РК Кайрат Келимбетов, ознакомившись с этим трудом, предложил перевести его на казахский язык. Осуществление этой идеи заняло 2-3 года, так как книга очень объемная. На ее основе снят шестичасовой документальный фильм. Книга стала бестселлерем в США и в мире, в ней описывается борьба за богатство и власть, которая десятки лет шла наряду с добычей нефти. Читатель из нее узнает, как нефть управляет мировой экономикой, судьбами отдельных людей и целых государств, являясь вечным раздражителем мировых противостояний и оставаясь силой, способной встряхивать мир.
В книге рассказывается о сотнях исторических персонажей. Это – семьи Рокфеллеров, Нобелей и Ротшильдов, политические деятели Черчилль, Рузвельт, Трумэн и Эйзенхауэр, Гамаль Абдель Насер и Саддам Хусейн, короли Саудовской Аравии ибн Сауд и Фейсал, шах Ирана Реза Пехлеви, эмир Кувейта, первый и последний президент СССР Михаил Горбачев и многие другие.
Автор книги во время презентации своего творения сказал: «Надеюсь, что этот труд поможет Казахстану принять необходимые и правильные решения в сфере энергетики, к тому же повлияет на то, чтобы подрастающее поколение задумалось о роли своего государства в ХХІ веке».
В ходе презентации председатель Национального Банка РК Қайрат Келимбетов отметил, что Дэниел Ергин консультант с мировым именем. «Ергин, консультировавший по вопросам нефти многие государства, дал полезные советы постсоветским государствам, в том числе и Казахстану. Известно, что в последние 20 лет Казахстан превратился в одну из нефтяных держав, наша страна популярна своей нефтью», — отметил он.
«Вообще, английское название книги “The Prize”. При переводе названия книги на казахский язык было много предложений. «Сначала мы выбрали название «Дәулет» (Достаток)), но потом, посоветовались и остановились на названии «Қазына» (Казна)). Казахский язык очень богатый, и любое из этих слов соответствует содержанию книги», — сказал Келимбетов.
Депутаты Парламента Куаныш Султанов, Нурлан Оразалин отметили, что «эта книга, переведенная на язык Махамбета, Абая, Мухтара, Габита и Мукагали стала находкой, казной для нашей экономики и политики». Вместе с тем, Куаныш Султанов высказал мнение, что книгу вполне можно было бы назвать «Олжа», что, безусловно, еще раз подчеркивает богатство казахского языка.
Книга пока издана тиражом 2000 экземпляров в издательстве «Раритет». Спонсор – компания «КазМунайгаз».
«Туркестан-информ»