АЛТЫНОРДА
Обзор казахской прессы

Гайнижамал ШЕКЕЙ. ОБЗОР КАЗАХСКОЙ ПРЕССЫ: «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК БЫЛ ВЧЕРА, ЕСТЬ СЕГОДНЯ И БУДЕТ ЗАВТРА»

скачанные файлы (1)На сайте «АЛАШ АЙНАСЫ» (13.03.2015, со ссылкой на www. dalanews.kz) опубликована беседа журналиста Думана БЫҚАЯ с автором книги «Ситуативный казахский» Қанатом ТАСИБЕКОВЫМ («Казахский язык де-юре государственный, а де-факто таковым не является»). Надо отметить, что вышел уже второй том этого популярного пособия по изучению казахского языка, тираж переиздавался. Интересно, что сам автор освоил родной язык, достигнув 50-летнего возраста. Он рассказывает, что из-за общения с казахоязычными соотечественниками на русском языке его называли «Иваном». А когда овладел казахским языком, нашлись такие, кто стал упрекать: «А почему раньше этого не сделал?». В ответ на подобные упреки отвечает : «Таким никогда не угодишь».
Как рассказывает автор книги, прежде он был русскоязычным казахом, но потом решил, что надо менять такую невразумительную ситуацию – если ты казах, живешь в независимом Казахстане и имеешь казахстанское гражданство, то просто обязан владеть родным, к тому же еще и государственным языком. «Моя книга предназначена нашим русскоязычным собратьям-казахам. Я так и написал во Введении к книге «Эта книга предназначается для русскоязычных казахов». Я хотел поделиться своим опытом с возрастными своими согражданами, на которых уже «махнули рукой». Хотел показать им, что это возможно – освоить родной язык даже в возрасте за сорок-пятьдесят, как это удалось мне, привлечь их к его изучению на своем успешном примере.
Есть два стимула для того, чтобы получилось: во-первых, сам человек должен иметь твердое стремление, желание к освоению языка. Во-вторых, в обществе должны быть жизненная необходимость, востребованность языка. Это касается всех граждан – и казахов, и русских и представителей других диаспор.

images (2)

Что такое «необходимость» для нас, казахов? Это, к примеру, когда взрослые люди очень неловко себя чувствуют, когда им приходится общаться в казахскоязычной среде. Они не могут сказать на родном языке пару связных предложений, пожеланий. После выхода моей первой книги «Ситуативный казахский» позвонил казах из Павлодара, чтобы поблагодарить меня: « У моего друга умер отец, а мы не могли войти в дом, стояли во дворе дома, не знали, как на казахском выразить свои соболезнования родственникам».
Я думаю, что нельзя допускать враждебного отношения, неприязни со стороны казахоговорящих братьев в отношении к русскоязычным казахам-собратьям. В самом деле, нельзя же из-за этого желать вытеснения их из казахского общества или выдворения из страны?! Здесь нужны такт, братское участие, стремление к национальному единению. Во имя этого даже уговоры не будут лишними или неприемлемыми. Надо исправлять всеми возможными средствами ситуацию, объективно сложившуюся в Казахии из-за политики русификации, проводившейся в течение более двух столетий, когда началась колонизация казахских территорий. Наш народ мудрый, рассудительный. Но сегодня в отношении тех, кто не владеет родным языком, в казахском обществе часто проявляется открытое неприятие ближнего, ощущается разделение нашего народа из-за языковой проблемы. Однако надо понимать, что силовые методы здесь неприемлемы. Нужно терпение, расчет на осознанное восприятие решения языкового вопроса, при помощи присущих казахам таких национальных качеств, как толерантность, понимание.
На вопрос журналиста, что кроме желания и необходимости способствует сознательному выбору в отношении изучения казахского языка, К.ТАСИБЕКОВ ответил: «Сама жизнь. Ведь в нашей стране постепенно происходят глобальные сдвиги в общественном сознании, в социально-политическом плане, в демографической ситуации, численность коренного, государствообразующего казахского народа растет. Я сам постепенно пришел к пониманию необходимости изменения ситуации в моей жизни, задаваясь вопросом –«Почему я, будучи казахом, не владею родным языком? Ведь это нонсенс». Меня эта ситуация коробила, у меня были постоянные душевные переживания, я чувствовал себя ущемленным, обделенным жизнью. И вот, забросив на два года все дела, бизнес, я самым серьезным образом начал плотно заниматься изучением родного языка и к 50-ти годам стал уже носителем казахского языка. На своем опыте знаю – никогда не поздно прийти к этой заветной цели. Не надо бояться насмешек, критиканов разного рода, комплексовать из-за этого. Сегодня я могу свободно говорить, достаточно грамотно писать на казахском и даже советовать другим, как добиться успешного результата в этом деле.
Еще одним из стимулов для освоения родного языка для меня было то, что хотелось выражать и делиться своими мыслями по поводу строительства новейшей казахской государственности, исторических судеб моего народа. Но ведь без знания родного языка это невозможно, так как в этом случае твое мнение не стоит и медного гроша. Можно сказать, что мои вышедшие книги, в которых я делюсь своим опытом по изучению казахского языка, это выражение моих размышлений, внутреннего мира. Плохо, что казахский язык, будучи уже четверть века де-юре государственным, де-факто все еще не стал таковым. Но чтобы изменить это положение, каждый гражданин, патриот, особенно сами казахи, должен начать с себя, чтобы помочь обществу и государству преодолеть трудности в таком святом деле, как укрепление государственного казахского языка.
В ответ на вопрос журналиста «В обозримом будущем в Казахстане государственный язык полностью укрепится, в этом нет никаких сомнений. В казахскоязычной среде будет место для русскоязычных, они изменят к тому времени свое отношение к языковому вопросу?» К.ТАСИБЕКОВ сказал:
— Я верю в то, что казахский язык обязательно займет свое законное место, поэтому нашел время, приложил большие усилия и освоил его, уже будучи в солидном возрасте. Думаю, что моему примеру последуют многие мои сограждане- казахи, да и неказахи тоже. Наш народ обязательно преодолеет последствия русификации, которая целенаправленно проводилась в течение длительного исторического периода. В результате этого и национальное самосознание казахов в значительной мере претерпело политическое подавление. К счастью, идет его возрождение и значительный рост после обретения Независимости. Но процесс требует времени и постепенности, ведь последствия такого рода не могут быть изжиты за короткое время, в одночасье. Главное, что история дала нам шанс и время, чтобы сохранить наш родной язык – ана тілі. Казахский язык всегда был, есть сегодня и будет завтра!